A leg up on the competition

Home > >

print dictionary print

A leg up on the competition

테스트

Models showcase mini liquid crystal display televisions made by Haier Korea, the local unit of the Chinese electronics giant Haier Group, yesterday at the Press Center in central Seoul. The company aims to expand its business here and overcome its low-quality brand image by targeting thrifty consumers. The television pictured costs 290,000 won, which is almost half the price of a similar product from a Korean brand such as Samsung or LG Electronics. The television has been introduced in more than 160 countries around the world.

“모델들이 제품을 홍보하는 모습입니다. 홍보하고 있는 제품은 소형 액정 텔레비전입니다. 액정 화면을 영어로 LCD, ‘liquid crystal display’ 이라고 합니다. ‘liquid’는 액체를 뜻하고 ‘crystal’은 ‘결정’, ‘결정체 모양’을 뜻합니다. 사진 제목은 입니다. 여기서 ‘leg up’은 모델의 긴 다리를 염두에 두고 만든 재미있는 제목입니다. 원래 뜻은 말타는 사람의 다리를 들어주는 것으로 ‘도움’을 뜻하고 도움 때문에 ‘한발 앞서 출발’하는 것을 의미하기도 합니다. 사진 설명 글을 함께 보면서 내용을 파악해 보도록 하겠습니다.”

한 단계씩 따라하다 보면 문장이 저절로 외워진답니다

Models showcase mini liquid crystal display televisions (made) (by Haier Korea), (the local unit) (of the Chinese electronics giant Haier Group), (yesterday) (at the Press Center) (in central Seoul).

“문장의 뼈대가 되는 주성분들로 주어 자리에 Models, 서술어 자리에 showcase, 목적어 자리에 ‘mini liquid crystal display televisions’가 왔습니다. 먼저 문장의 뼈대부터 말해 보겠습니다.
Models (모델들이)…. showcase (선보이고 있다)…. mini liquid crystal display televisions (소형 액정 TV를)….
수식어 부분을 붙여 보도록 하겠습니다. 이 텔레비전은 (made) (by Haier Korea) ‘하이얼 코리아사에 의해 제조된’ 것이고 이 회사는(the local unit) (of the Chinese electronics giant Haier Group) ‘중국의 전자제품 생산 대기업 하이얼 그룹의 국내 지사’입니다. 시점은 (yesterday) ‘어제’이고 장소는 (at the Press Center) ‘프레스 센터’이고 이곳은 (in central Seoul) ‘서울 중심부에 있는’ 곳입니다. 이제 수식어까지 붙여서 문장 전체를 말해 보세요”

The company aims [to expand its business (here) and overcome its low-quality brand image (by targeting thrifty consumers)].

“두번째 문장은 ‘하이얼사가 검소한 소비자를 겨냥해서 이곳 한국에서의 사업을 확장하고 자사의 저품질 브랜드 이미지를 제고하려하고 있다’는 내용입니다. 문장 전체를 말하여 본 후에 앞의 문장과 이어서 말해 보세요”

The television (pictured) costs 290,000 won, {which is (almost) half the price (of a similar product) (from a Korean brand) (such) (as Samsung or LG Electronics)}.
“세 번째 문장은 ‘사진에 나온 텔레비전이 29만원하는데, 이 가격은 삼성이나 LG 전자 같은 한국 브랜드의 유사한 제품 가격의 거의 반’이라는 내용입니다. 문장 전체를 말해 본 후에 앞의 두 문장과 이어서 한 번에 말해 보세요”


Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
s
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)