Korea advances to first Round of 16 on foreign soil

Home > National >

print dictionary print

Korea advances to first Round of 16 on foreign soil

테스트

Korean football fans at Seoul Plaza celebrate their team’s advancement to the Round of 16 after watching a live television broadcast of the 2010 World Cup Group B football match against Nigeria in Durban early morning on June 23. [REUTERS/YONHAP]
6월23일 새벽 서울광장에 모인 한국 축구팬들이 남아공 더반에서 열린 2010 월드컵 B조 나이지리아전을 TV 생중계로 지켜보고 난 뒤 한국팀 16강 진출의 기쁨을 만끽하고 있다. [로이터/연합]


The Taegeuk Warriors stood toe-to-toe with the Super Eagles early yesterday morning, as they battled to a thrilling 2-2 draw - and their first spot in a World Cup Round of 16 fought on foreign soil.

*toe-to-toe : 정면으로 맞선, 정면으로 반대하는
*thrilling : 황홀한, 아주 신나는

태극전사들은 어제 새벽 녹색독수리들과 정면으로 맞서 싸워 짜릿한 2:2 동점을 만들어내 월드컵 사상 처음으로 원정 16강에 진출했다.

The tie at the Moses Mabhida Stadium was enough to bring Korea to second place in Group B - after unbeaten Argentina - and a daunting face-off against Uruguay at 11 p.m. (Korea time) on June 26.

*daunting : 위압적인
*face-off : 대결

모세스 마비다 스타디움에서 일궈낸 이날 무승부로 한국은 B조 2위로 16강에 진출해 6월26일 오후 11시(한국시각) 우루과이와 물러설 수 없는 일전을 벌인다. 3승을 기록한 아르헨티나가 B조 1위이다.

“I’m happy that we reached our goal. I’m proud of our players,” said elated manager Huh Jung-moo, who earned the distinction of being the first Korean manager to lead the national team to the knockout rounds. “It’s harder to advance out of the group stage.”

*elated : 마냥 행복해하는, 신이 난
*knockout rounds : 우승자만 다음 단계로 진출하는 경기

신이 난 허정무 감독은 “목표를 성취해 기쁩니다. 선수들이 자랑스럽습니다”고 말했다. 허 감독은 대표팀을 16강으로 진출시킨 첫 한국인 감독이 되는 영예를 얻었다. “조별 리그가 더 어렵습니다”

“We had to overcome heavy pressure during the three group stage games. That made us stronger,” said captain Park Ji-sung. “Our players were able to enjoy and play up to their capabilities. That’s a positive sign.”

*play up to ~ : ~의 기대에 부응해 행동하다

주장 박지성은 “우리는 조별 리그에서 엄청난 부담을 이겨내야 했습니다. 그것이 우리를 더욱 강하게 만들었습니다. 우리 선수들은 즐기면서 기량을 맘껏 발휘할 수 있게 됐습니다. 그것은 좋은 조짐입니다.”고 말했다.

In their next match, Korea is up against a tough South American opponent. Ranked 16th in the world, Uruguay was able to cruise to a first place finish in Group A with two wins and a draw and without allowing a single goal in the process.
*two wins and a draw : 2승1무

한국은 다음 경기에서 남미의 강호를 상대한다. 세계 16위 우루과이는 조별 리그에서 단 한 골도 허용하지 않고 2승1무로 A조 1위로 16강에 진출했다.

Korea has tied one and lost four of its previous five matches against the team, including a heartbreaking 1-0 loss at the 1990 Italy World Cup.

*heartbreaking : 애끊는 마음을 자아내는, 가슴이 터질듯한

한국은 1990년 이탈리아 월드컵에서 애간장을 태운 1:0 패배를 포함해 우루과이와의 과거 5경기에서 1무4패를 기록했다.

“Uruguay is a team that utilizes many defenders and counterattacks well. It won’t be easy to score against them,” said Huh. “I would say our chances of winning are now 50-50. It all depends on the pace of the game and who prepares better.”

*utilize : 활용하다, 이용하다
*counterattacks : 역습, 반격
*depend on~ : ~에 달려 있다, ~에 의해 결정된다

허 감독은 “우루과이는 수비수들과 역습을 잘 활용하는 팀이다. 우루과이를 상대로 득점을 하는 것은 쉽지 않을 것이다. 우리가 이길 확률은 50:50이다. 모든 게 경기장소와 누가 더 잘 준비했는가에 달렸다.”고 말했다.

JoongAng Daily 1면 기사 Thursday, June 24, 2010


번역: 이무영 정치사회팀장(mooyoung@joongang.co.kr)
Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
s
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)