Royal rooms open for sightseeing

Home > National >

print dictionary print

Royal rooms open for sightseeing

테스트

Gyeonghoeru Pavilion and Geoncheong Palace, located inside Gyeongbok Palace, will be open to the public for sightseeing starting on Aug. 15 or Liberation Day, the Cultural Heritage Administration of Korea announced on Aug. 2. Gyeonghoeru Pavilion, national treasure no. 224, was built in 1412 as a venue for feasts for foreign envoys and for the king and court officials. Geoncheong Palace was built in 1873 by King Gojong (1852-1919) and was used as the royal residence. The two sights will be open to the public until Oct. 31 and people interested in touring the areas need to make Internet reservations in advance. The tour runs three times a day at 10 a.m., 2 p.m. and 4 p.m. Each session will accept 60 visitors.

경복궁 내에 위치한 경회루와 건청궁이 8월15일 광복절부터 일반 관람객에게 공개된다고 8월2일 문화재청이 발표했다. 1442년에 건립된 국보 224호 경회루는 왕과 신하들이나 외국 사신을 맞이해 주연을 베푸는 장소로 지어졌다. 건청궁은 고종(1852-1919)에 의해 1873년에 건립됐고 왕실 거주지로 사용됐다. 이 두 곳은 10월31일까지 일반에 공개되며 관람하려면 인터넷으로 사전 예약해야 한다. 관람은 하루 세 차례 (오전 10시, 오후 2시, 4시) 가능하다. 회당 60명을 수용한다.
Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
s
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)