저출산 딜레마

Home > National >

print dictionary print

저출산 딜레마

조선시대 왕들도 출산 장려에 힘썼다. 전염병 한 번 돌면 인구 3분의 1이 예사로 줄어서다. 세 쌍둥이 이상 낳으면 쌀과 콩 10섬을 내렸다. 당시 쌀 10섬이면 다랑논 열 마지기 값이다. ‘출산축하금’치곤 꽤나 통이 컸다.


내가 한 영작
ⓐGovernment’s ⓑcampaign to boost ⓒbirthrate is ⓓnot a modern invention. Even ⓔthe Kings of the Joseon Dynasty (1392~1897) ⓕhad encouraged ⓖhaving more children, because it was so common for the population to fall by one-third whenever an epidemic struck. For ⓗtriplet, the king would confer 10 sacks of rice and beans to the family. Ten sacks of rice were worth 50 acres of ⓘrice terrace. It was a very generous gift to celebrate the birth of children.

Korea JoongAng Daily 에디터가 수정한 문장
The government’s current campaign to boost the birthrate is nothing new. Even the kings of the Joseon Dynasty (1392~1897) encouraged people to have more children, because it was so common for the population to fall by one-third whenever an epidemic struck. For triplets, the king would confer 10 sacks of rice and beans to the family. Ten sacks of rice were worth 50 acres of rice paddies at the time.

Writing Tip
ⓐ Government’s → The government’s 여기서 the는 government 앞에 붙은 것임.
ⓑ campaign → current campaign 어느 캠페인인지 불분명함, 현재 벌이고 있는 캠페인임을 명시.
ⓒ birthrate → the birthrate 추상적인 개념이 아니라 구체적인 조선의 출산율이므로 정관사 the 사용.
ⓓ not a modern invention → nothing new modern invention은 ‘문명의 이기’라는 의미.
ⓔ the Kings → the kings 모든 왕들이 아니라 여러 왕들이라고 봐야 함.
ⓕ had encouraged → encouraged 기준이 되는 과거 시제가 쓰이고 그 이전의 배경 설명을 할 때 과거 완료를 씀.
ⓖ having → people to have 동사 encourage는 목적어를 쓰고 그 다음에 ‘~하도록’을 뜻하는 ‘to~’를 씀.
ⓗ triplet → triplets 세 쌍둥이 중 한 명은 a triplet, 세 쌍둥이는 triplets로 표현.
ⓘ rice terrace. It was a very generous gift to celebrate the birth of children → rice paddies at the time ‘논’은 rice paddy라고 표현함.



춘추시대 때 월나라를 패자로 만든 명재상 범려(范蠡). 그가 나라의 세를 키운 비결 중 하나도 출산 촉진책이었다. 혼기를 넘긴 처녀·총각이 결혼을 안 하면 부모를 벌했다. 나이차 많이 나는 혼인은 출산에 도움이 안 된다며 금했고 과부·홀아비의 재혼을 북돋았다. 그러나 훗날 거상(巨商)으로 변신할 만큼 경제 감각이 있던 범려는 알고 있었다, 이들 정책의 딜레마를. 먹을거리 없이 인구만 늘면 재앙이 될 걸 말이다. 그가 농업과 양잠에 매달린 것도 그래서다.


내가 한 영작
One of the secrets to the success of Fan Li - a famous minister in ancient China - was a campaign ⓐpromoting childbirth. When men and women did not get married by a certain age, the parents were punished. Marriage between two people with a wide age gap was prohibited, because ⓑof the lower chance ⓒof having children. Remarriages ⓓof widows and widowers were encouraged. In his ⓔlast years, Li recognized the dilemma of an expanding population and a stagnant food supply.

Korea JoongAng Daily 에디터가 수정한 문장
One of the secrets to the success of Fan Li - a famous minister in ancient China - was a campaign to promote childbirth. When men and women did not get married by a certain age, the parents were punished. Marriage between two people with a wide age gap was prohibited, because there was a lower chance of bearing children. Remarriages for widows and widowers were encouraged. In his later years, Li recognized the dilemma of an expanding population and a stagnant food supply.

Writing Tip
ⓐ promoting → to promote 목적, 의도를 나타낼 때는 to~를 써야함.
ⓑ of the lower → there was a lower because of은 인과가 아주 분명한 느낌을 줌, 남녀 나이 차가 클 때 아이를 갖게 될 가능성이 낮다는 것은 명확한 근거가 있는 것이 아니었음.
ⓒ of having → of bearing having children은 아이를 갖고 기르는 것까지 포함, 아이를 낳는 것만을 뜻할 땐 bear 사용.
ⓓ of widows → for widows 재혼을 안 한 상태에서 하도록 장려하는 것이므로 for 사용.
ⓔ last years → later years last years는 말년을 뜻함, 훗날을 의미로는 later year가 적절.
Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
s
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)