Autumn harbinger

Home > >

print dictionary print

Autumn harbinger

테스트

A slew of red peppers are spread out in the front yard of a farmhouse in Gangwon yesterday. The change of color signals the coming of fall ahead of Cheoseo, the day seen as a seasonal divider due to the cooler breezes, which falls on Aug. 23.

“처서를 앞두고 한 농가에서 빨갛게 잘 익은 고추를 말리고 있는 모습입니다. 사진의 제목은 입니다. 24절기 중 하나인 처서는 더위가 한풀 꺾이고 날씨가 선선해 진다는 날입니다. 사진 설명 글을 함께 보면서 내용을 파악해 보도록 하겠습니다.”

한 단계씩 따라하다 보면 문장이 저절로 외워진답니다

A slew (of red peppers) are spread (out) (in the front yard) (of a farmhouse) (in Gangwon) (yesterday).

“우선 문장의 첫 문장의 뼈대부터 찾아 보겠습니다. 주어는 a young customer, 서술어는 are, 보어는 spread입니다. 먼저 문장의 뼈대부터 말해 보도록 하겠습니다.

A slew(많은 양이)….are(있다)….spread(펼쳐져 있다)….-
이제 나머지 수식어 부분도 붙여 보도록 하겠습니다.
(of red peppers) ‘빨간 고추의’ 많은 양이 (out) ‘좍’ 널려 있는 곳은 (in the front yard) (of a farmhouse) ‘한 농장의 앞 마당에서’입니다. 이 농장은 (in Gangwon) ‘강원도에 있는’ 곳이고 시점은 (yesterday) ‘어제’입니다. 이제 문장 전체를 말해 보도록 하세요.”

The change (of color) signals the coming (of fall) (ahead) (of Cheoseo), (the day) (seen) (as a seasonal divider) (due) (to the cooler breezes), {which falls (on Aug. 23)}.
“두 번째 문장은 ‘색의 변화는 처서를 앞두고 가을이 오는 것을 알리는 신호인데, 처서는 8월 23일에 해당하는 날로 절기 중에 바람이 서늘해지는 날’이라는 내용입니다. 문장 전체를 말하여 본 후에 앞의 문장과 이어서 한번에 말해 보도록 하세요.”

A slew (of red peppers) are spread (out) (in the front yard) (of a farmhouse) (in Gangwon) (yesterday). The change (of color) signals the coming (of fall) (ahead) (of Cheoseo), (the day) (seen) (as a seasonal divider) (due) (to the cooler breezes), {which falls (on Aug. 23)}.

Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)

What’s Popular Now