No more imitation crustacean

Home > National >

print dictionary print

No more imitation crustacean

테스트

A young customer holds a crab at the Shinsegae E-Mart yesterday in Yongsan District, Seoul. Late summer and early fall are the main seasons in Korea for harvesting - and savoring - male crabs.

“아이들이 신기하다는 듯이 게를 들어 보고 있습니다. 사진의 제목은 입니다. 아이들이 진짜 게보다는 생선이 주 재료인 게 맛살을 먹을 때가 더 자주 있겠죠? ‘crustacean’은 새우, 가재, 게 등의 갑각류를 뜻합니다. 여기서는 게를 지칭합니다. ‘crust’는 단어는 빵이나 땅, 얼음 등의 단단한 껍질을 뜻합니다. ‘crustacean’에 이 ‘crust’가 들어가 있죠? 갑각류를 뜻하는 ‘crustacean’은 단단한 껍질이 있다는 어원을 갖고 있습니다 사진 설명 글을 함께 보면서 내용을 파악해 보도록 하겠습니다.”

한 단계씩 따라하다 보면 문장이 저절로 외워진답니다

A young customer holds a crab (at the Shinsegae E-Mart) (yesterday) (in Yongsan District), (Seoul).

“우선 문장의 첫 문장의 뼈대부터 찾아 보겠습니다. 주어는 a young customer, 서술어는 holds, 목적어는 a crab입니다. 먼저 문장의 뼈대부터 말해 보도록 하겠습니다.
A young customer(한 어린 고객이)….holds(들고있다)….a crab(게 한마리를)….-
이제 나머지 수식어 부분도 붙여 보도록 하겠습니다. 어린 고객이 게를 들고 있는 곳은 (at the Shinsegae E-Mart) ‘신세계 이마트에서’이고 시점은 (yesterday) ‘어제’입니다. 이 이마트는 (in Yongsan District), (Seoul) ‘서울 용산구에 있는’ 곳입니다.”

Late summer and early fall are the main seasons (in Korea) (for harvesting - and savoring - male crabs).

“두 번째 문장은 ‘늦여름과 초가을이 한국에서는 수컷 게를 잡아서 맛보기 좋은 철’이라는 내용입니다. 문장 전체를 말하여 본 후에 앞의 문장과 이어서 한번에 말해 보도록 하세요.”

A young customer holds a crab (at the Shinsegae E-Mart) (yesterday) (in Yongsan District), (Seoul). Late summer and early fall are the main seasons (in Korea) (for harvesting - and savoring - male crabs).

Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
s
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)