Hunkering down over Hangul

“외국인들이 뭔가를 열심히 쓰고 있는 모습의 사진입니다.
한 단계씩 따라하다 보면 문장이 저절로 외워진답니다
Foreign students are immersed (in a writing contest) (yesterday) (at Yonsei University).
“첫 문장부터 살펴보겠습니다. 문장의 뼈대가 되는 주성분들로 주어 자리에 foreign students, 서술어 자리에 are, 보어 자리에 immersed가 왔습니다. 우선 문장의 뼈대를 내용을 생각하면서 말해 보도록 하세요.
‘Foreign students(외국인 학생들이)….are(있다)…. immersed(몰두해)….’
수식어 부분도 살펴 보도록 하겠습니다. 외국인 학생들이 뭔가에 몰두하고 있는 곳은 (in a writing contest) ‘글쓰기 대회에서’이고 시점은 (yesterday) ‘어제’입니다. 이 글쓰기 대회는 (at Yonsei University) ‘연세대에서 열린’ 행사입니다. 이제 수식어까지 붙여서 종속절 전체를 말해 보도록 하세요.”
The event was held {to mark the 564th anniversary (of Hangul), (the Korean script)}.
“두 번째 문장의 내용은 ‘이 행사가 한국의 글인, 한글의 창제 564주년을 기념하기 위해 열렸다’는 내용입니다. ‘script’는 ‘글’, ‘대본’등을 뜻합니다. 문장 전체를 말하여본 후에 앞의 문장과 이어서 다시 한번 말해 보세요.”
Foreign students are immersed (in a writing contest) (yesterday) (at Yonsei University). The event was held {to mark the 564th anniversary (of Hangul), (the Korean script)}.

with the Korea JoongAng Daily
To write comments, please log in to one of the accounts.
Standards Board Policy (0/250자)