북극항로
Published: 29 Nov. 2010, 19:42
내가 한 영작
Two freighters belonging to ⓐBeluga Shipping of Germany ⓑcame into Ulsan Port in July last year. A few days later, they ⓒleft Ulsan for Europe with a load of construction ⓓmaterial. But then they headed towards Vladivostok ⓔand then continued to sail ⓕto the north. Finally, they passed ⓖthe Bering Strait and sailed across the Arctic Ocean to arrive in Hamburg, Germany. It was the first successful commercial journey via the Arctic sea route. Beluga Shipping pioneered the Arctic route after roughly 18 months of preparations. It is said to have been motivated by NASA satellite photos showing that Arctic sea ice has shrunk to a level that allows for the passage of a ship.
Korea JoongAng Daily 에디터가 수정한 문장
Two freighters belonging to the Beluga Group of Germany came to Ulsan in July last year. A few days later, they left for Europe with a load of construction materials. But then they headed towards Vladivostok before continuing to sail north. Finally, they passed through the Bering Strait and sailed across the Arctic Ocean to arrive in Hamburg, Germany. It was the first successful commercial journey via the Arctic sea route. Beluga Shipping pioneered the Arctic route after roughly 18 months of preparations. It is said to have been motivated by NASA satellite photos showing that Arctic sea ice has shrunk to a level that allows for the passage of a ship.
Writing Tip
ⓐ Beluga Shipping of Germany → the Beluga Group of Germany 정해진 공식명칭 사용.
ⓑ came into Ulsan Port → came to Ulsan 항구에 들어온 것을 부각시킬 필요가 없음.
ⓒ left Ulsan for → left for 울산을 떠난 것 보다는 향하는 목적지가 더 중요.
ⓓ material → materials 공사자재는 여러 가지임.
ⓔ and then continued → before continuing 계속해서 북쪽으로 향한 내용 보다는 블라디보스톡으로 향한 것에 더 초점을 맞춰야 하므로 북쪽으로 향한 내용은 문장으로 잇지 않고 구로 바꿈.
ⓕ to the north → north ‘북쪽으로 가다’는 go north로 표현, 장소를 나타내는 명사는 부사로 쓰일 수 있음, cf. go home.
ⓖ the Bering Strait → through the Bering Strait pass는 스쳐지나 가거나 건너가는 것을 뜻함, 통과의 의미로는 through까지 써야 함.
북극항로는 시베리아 해안을 따라 이어지는 바닷길이다. 러시아 정부가 대대적인 투자에 나서면서 동토(凍土)의 땅 시베리아가 깨어날 조짐이다. 한국에도 기회다. 아시아 항구 중 북극항로를 이용하기 위한 최적의 위치인 부산항이 세계적인 허브항으로 발돋움할 수도 있다. 쇄빙선 개발 등 조선업계에도 호재다. 그러나 마냥 반겨도 좋은 일일까. 지구온난화로 얼음이 녹으면서 항로가 만들어지는 이 아이러니한 상황이 축복만은 아닐 터다. 얼음 없는 북극이 초래할지도 모를 재앙은 북극곰만의 문제는 아닐 테니까.
내가 한 영작
ⓐThe sea route between Europe and Asia was first opened by Portuguese explorers in 1488. They sailed ⓑto Indian Ocean by ⓒcoming round the Cape of Good Hope. It took nearly 400 years ⓓto shorten that route by ⓔ6,000 kilometers with the opening of the Suez Canal in 1869. ⓕArctic sea route, ⓖwhich is opened 140 years ⓗsince then, shortens the distance between Europe and Asia by 8,300 kilometers. It is a dream route that will bring about a revolution in marine transportation because it shaves 40 percent off the current time and cost to travel between the regions by sea. The absence of Somali pirates is an additional benefit.
Korea JoongAng Daily 에디터가 수정한 문장
A sea route between Europe and Asia was first opened by Portuguese explorers in 1488. They sailed to the Indian Ocean by going around the Cape of Good Hope. It took nearly 400 years before that route was shortened by 6,000 kilometers (3,728 miles) with the opening of the Suez Canal in 1869. The Arctic sea route, which opened 140 years after that, shortens the distance between Europe and Asia by 8,300 kilometers. It is a dream route that will bring about a revolution in marine transportation because it shaves 40 percent off the current time and cost to travel between the regions by sea. The absence of Somali pirates is an additional benefit.
Writing Tip
ⓐ The sea route → A sea route 누구나 알 정도의 특정 경로가 아님, 부정관사 an 사용.
ⓑ to Indian Ocean → to the Indian Ocean 인도양 앞에 the 붙임.
ⓒ coming round → going around 돌아오는 것이 아니라 돌아 가는 것임.
ⓓ to shorten that route → before that route was shortened 400년 동안 계속해서 노력하여 경로를 단축한 것이 아니라 그렇게 되기까지 자연스럽게 400년이 흐른 것임.
ⓔ 6,000 kilometers → 6,000 kilometers (3,728 miles) 글을 보는 사람들이 익숙한 단위로도 표현해줌.
ⓕ Arctic sea route → The Arctic sea route 육지와 구별되는 바다길, 강 등에는 the를 붙임.
ⓖ which is → which 인위적으로 열린 것이 아니라 수동으로 표현하지 않음.
ⓗ since then → after that since는 현재완료와 쓰임.
with the Korea JoongAng Daily
To write comments, please log in to one of the accounts.
Standards Board Policy (0/250자)