Face lift

Home > National >

print dictionary print

Face lift

테스트

The statue of Admiral Yi Sun-sin at Gwanghwamun Plaza is lifted to be moved to Icheon, Gyeonggi for cleaning, repairs and refurbishment. The statue will return to its pedestal in central Seoul on Dec. 22.

“광화문 앞에 있는 이순신 장군의 동상을 들어올리는 모습의 사진입니다. 제목은 입니다. ‘face lift’는 말 그대로 얼굴 피부를 들어 올리는 방식으로 주름을 제거하는 시술을 말합니다. 그러한 의미에서 얼굴이 아니더라도 새롭게 단장을 한다는 뜻으로 쓰입니다. 사진 설명 글을 함께 보면서 내용을 파악해 보도록 하겠습니다.”

한 단계씩 따라하다 보면 문장이 저절로 외워진답니다

The statue (of Admiral Yi Sun-sin) (at Gwanghwamun Plaza) is lifted {to be moved (to Icheon, Gyeonggi) (for cleaning, repairs and refurbishment).

“첫 문장부터 살펴보겠습니다. 문장의 뼈대가 되는 주성분들로 주어 자리에 The statue, 서술어 자리에 is, 보어 자리에 lifted가 왔습니다. 우선 문장의 뼈대를 내용을 생각하면서 말해 보도록 하세요.
‘The statue(동상이)….is(있다)…. lifted(들어올려지고)….’
수식어 부분도 살펴 보도록 하겠습니다. 동상은 (of Admiral Yi Sun-sin) ‘이순신 장군의’ 동상이고 이 동상은 (at Gwanghwamun Plaza) ‘광화문 광장에 있는’ 것입니다. 이 동상이 들어올려 지는 것은 {to be moved (to Icheon, Gyeonggi) (for cleaning, repairs and refurbishment)} ‘세척, 보수, 새 단장을 위해 경기도 이천으로 옮기기 위해서’입니다. 이제 수식어까지 붙여서 문장 전체를 말해 보도록 하세요.”

The statue will return (to its pedestal) (in central Seoul) (on Dec. 22).

“두 번째 문장의 내용은 ‘이순신 장군 동상이 12월 22일 서울 중심부에 있는 동상의 받침대로 돌아올 것’이라는 내용입니다. ‘pedal’, 발판을 뜻하는 ‘pedal’, 보행자를 뜻하는 ‘pedestrian’, 발 관리를 뜻하는 ‘pedicure’에 쓰이는 ‘ped’는 ‘발’을 뜻하는 말입니다. 동상의 발 부분을 받쳐주는 부분을 ‘pedestal’이라고 하는데 여기에도 ‘ped’가 들어가는 것을 볼 수 있습니다. 문장 전체를 말하여 본 후에 앞의 문장과 이어서 다시 한번 말해 보세요.”

The statue (of Admiral Yi Sun-sin) (at Gwanghwamun Plaza) is lifted {to be moved (to Icheon, Gyeonggi) (for cleaning, repairs and refurbishment). The statue will return (to its pedestal) (in central Seoul) (on Dec. 22).

Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
s
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)