Incompetence and Fistfights

Home > >

print dictionary print

Incompetence and Fistfights

다음 문단을 의미단위별로 전향식으로 끊어 읽고 문단 전체를 논리적으로 재구성하여 읽어보기

Nine days after 9/11, US President George W. Bush stood before Congress 2001년 9.11 테러 9일 이후 부시대통령은 상하 합동회의장에 섰다./ and addressed the nation./ 대통령은 이곳에서 대국민 연설을 했다./ In the speech, he declared a war on terror,/ 대통령은 이 연설에서 테러와의 전쟁을 선포했다./ saying that the goal of the war was the annihilation of international terrorist groups./ 전쟁의 목표는 국제테러조직의 완전 전멸이라고 선언했다./ During the 35 minutes address,/ 35분간에 걸친 그의 연설에서/ a total of 30 ovations erupted from across the aisle./ 모두 30번의 기립박수가 공화, 민주양당 의석에서 터져 나왔다.

At the moment of a national crisis,/ 국가가 위기에 처했을 때/ the first place the President shoulds go is the National Assembly,/ 대통령이 첫 번째로 나서야할 곳은 의회이다./ because it is an ideal place to deliver resolute message to the enemy and the world./ 그 이유는 의회야말로 대통령의 단호한 메시지를 적들과 전 세계에 전하는 장소이기 때문이다./ During the cataclysmic crisis that was 9/11,/ 9.11 사건의 혼란스러웠던 위기동안/ the US Congress became a venue for affirming and demonstrating the country’s form resolution./ 미 의사당은 국가의 단호한 결의를 확인을 하고 과시하는 장으로 그 역할을 해 왔다.

South Korea is currently facing its worst national security crisis since the Korean War/ 한국은 최근에 한국전쟁이후 최악의 안보위기를 맞고 있다./ as a result of North Korea’s shelling of the civilian island of Yeonpyeong./ 민간이 거주하는 연평도에 북한의 포격으로 야기된 결과로서/ The North has even threatened to launch another attack against the South soon./ 북한은 재차 공격을 곧 가할 것이라고 위협하고 있다./ With the danger escalating further,/ 위험이 더욱 확대 되고 있는 가운데/ our National Assembly has again become acutely divided over next year’s budget./ 우리 국회는 또 다시 내년도 예산안에 대해 여야가 첨예하게 분열하고 있다./ The lawmakers engaged in shameful physical attack,/ 의원들은 수치심도 없이 주먹다짐을 서슴치 않았다/ rather than denouncing the North in unison./ 한 목소리로 북한을 비난하기는커녕/

We are not asking the opposition parties to examine next year’s budget or the government’s
wrongdoing with lenience/ 여당이 예산안심사나 정부의 잘못을 관대하게 보아 넘기라는 것은 아니다./ just because the nation is facing a security crisis./ 국가가 안보위기에 처해 있기 때문에/ Rather, the opposition camp should to its job more faithfully./ 오히려 야당으로서 해야 할 책임을 충실이 이행 하라는 것이다./ Yet their violence in the Assembly hall is not only violence against democracy/ 의회 내에서 폭력은 민주주의에 대한 폭력일 뿐만 아니라/ but a grave desecration of the dignity of our community as whole./ 전체 사회의 존엄성을 크게 훼손하는 것이다.

The president and the ruling Grand National Party should have made a greater effort/ 대통령과 한나라당은 더욱 노력하여/ to impress upon the National Assembly the seriousness of the national security crisis before us./ 국민들 앞에서 국가안보 위기의 심각성을 국회가 인식하도록 했어야만 했다./ The president did address the nation / 대통령은 대국민 연설을 했지만/ but he hasn’t held a press conference or a meeting with heads of opposition parties./ 기자회견이나 야당 총수들과의 회담은 하지 않았다./ If the president had paid more attention to that,/ 만약 대통령이 이 점에 대해 신경을 더 썼더라면/ the opposition might have reigned in their ferocious behavior./ 야당은 거친 행동을 자제 했을 것이다.

The ruling camp may have thought that the people would be on its side in this time of crisis./ 여당은 이번 위기를 맞아 국민들이 여당 편에 섰을 것이라 생각 했을 것이다./ but it is not that way. /그러나 그렇게만 돌아가지는 않는다./ In a nutshell,/간단히 말해서/ what we have is an incompetent administration and debilitating opposition./ 우리정부는 무능하고 야당은 막무가내다.

주요어휘

*declare war on terror: 테러와의 전쟁을 선포하다
*across the aisle: 전체여야의석
*National Assembly: 우리나라 국회의 영문 표현
*cataclysmic: 격변, 대변혁
*a venue: ..의장, 장소
*national security crisis: 국가 안보위기
*to launch attack: 공격을 가하다
*acutely divided: 첨예하게 분열되다
*physical attack: 물리적 공격
*in unison: 한 목소리로
*nothing new: 새로운 것은 아니다
*chronic disease: 만성질환
*controversial issue arise: 쟁점문제가 제기 될 때마다
*submission of a bill: 법안 상정
*subcommittee: 국회 상임위원회
*the plenary session: 국회 본회의
*main chamber: 본 회의장
*take over: 점거하다
*with lenience: 관대하게
*wrongdoing: 비리
*to examine: 심사하다
*grave desecration of dignity: 존엄성을 크게 훼손하다
*heads of oppositions: 야당 총수들
*in a nutshell: 요약해서 말하자면

Related Stories

Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
s
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)

What’s Popular Now