Vanished lady’s search resumes
Two of Tanahashi’s three daughters, the eldest Madoka and the youngest Hinato, visited Seoul Tuesday for three nights and four days, funded by MBC. MBC will shoot a documentary of the daughters’ desperate journey to find their mother or discover her fate. (The middle daughter, Chisato, stayed in Japan.)
Actor Ryu Shi-won met the daughters Tuesday right after their arrival. “I will do everything I can do as if she were my mother,” he told them, “so be positive to find her.”
Governor Lee Kwang-jae of Gangwon, where Tanahashi was last seen alive, also adjusted his schedule to meet the daughters yesterday at his office in Chuncheon. “I really feel sorry over the disappearance of a Japanese woman who was a big fan of Gangwon, a core location for Korean films and soap operas,” Lee said. “I think Gangwon has a duty to find her.”
Tanahashi, from Kanagawa Prefecture in Japan, was a fan of Korean soap operas, and when her husband died in 2005, she got fully swept up in the “Korean Wave” of cultural exports. She started studying Korean and visiting with her friends.
On Dec. 28, 2009, she arrived alone in Seoul on a trip paid for by her daughters. She was last spotted eating dinner alone in a restaurant in Jumunjin, a coastal town in Gangneung, Gangwon, on Jan. 1, 2010. Police say her case is cold and they have no idea if Tanahashi, then 58-years-old, met an accident, was murdered or voluntarily disappeared.
Ryu said he met Tanahashi several times and remembered her.
According to Ryu’s spokesperson, Ryu said yesterday, “In fact, I have paid constant attention to Tanahashi’s case since she disappeared, in cooperation with the Japanese Embassy in Korea. She visited Korea quite often because she loved not only me but everything about Korea, and I can remember her clothes, hairstyle and even gestures. She is just like a mother for me.”
The JoongAng Ilbo visited Tanahashi’s house in Japan on Monday and her passion for Ryu was evident. One wall of her bedroom was a kind of shrine to the actor, with framed pictures, stacks of DVDs of his television dramas and CDs of him singing, and a plastic tumbler bearing his picture.
The daughters said Tanahashi used to go to the airport to greet Ryu whenever he visited Japan and followed him wherever he went.
“Since our father passed away, Ryu was everything to her,” the daughters said.
Ryu’s spokesperson said the actor was aware of Tanahashi’s passion, and he wrote a letter of sympathy to the daughters after she disappeared.
“I remember her cheering me at a car racing competition,” the actor said, according to the spokesperson, “and once gave me a pair of winter gloves.”
The daughters denied their mother suffered from depression, which was suggested by a witness to her final meal in Jumunjin, who said Tanahashi stared out the window at the East Sea for four hours as she ate.
“She liked looking out the window,” one of her daughters said. “She has only taken pills for insomnia before, not for depression.”
The daughters said they would visit Jumunjin today and distribute flyers with Tanahashi’s photo.
Governor Lee of Gangwon said he would release information on Tanahashi through a local newspaper and three cable television channels and urge all police stations to focus on finding her.
Lee posted a message on Twitter yesterday that read, “Tanahashi is our mother and family member.” The plea will be posted on official Web pages of government offices in the province and an online magazine of the provincial office.
The daughters will leave Korea tomorrow evening.
By Song Ji-hye, Kim Hee-jin [firstname.lastname@example.org]
10일 오후 2시 일본 가나가와(神奈川)현 후지사와(藤澤)시의 한 빌라를 찾았다. 다나하시가 실종 전까지 맏딸 마도카, 막내 히나토와 살던 집이었다. 세 자매 중 둘째 지사토는 결혼해 집 근처에 살고 있다. 다나하시가 쓰던 방 한쪽 벽면은 온통 탤런트 류시원씨와 관련된 물건으로 가득했다. 사진 액자, 사진이 붙은 텀블러, 화보집 등이 가지런히 정돈돼 있었다.
“아빠가 돌아가신 뒤 엄마에겐 류시원이 전부였어요.”
지사토가 말했다. 엄마가 실종된 직후 한국을 찾은 딸들은 서울의 한 호텔에 남겨져 있던 여행가방을 일본으로 가져왔다. 가방에 달린 이름표에서도 류씨의 사진을 볼 수 있었다. 딸들은 “엄마는 류씨가 가는 곳 어디든 따라다녔다”고 했다. 일본에 입국할 땐 공항에 마중을 나가고, 한국으로 출국할 땐 다시 공항으로 배웅을 나갈 정도였다. 다나하시는 주황색 옷을 즐겨 입었다. 이것 역시 “류시원씨가 가장 좋아하는 색이 주황색이기 때문”이었다고 한다. 또 첫 한국 방문 때 일본어에 능한 한국인 택시 기사를 만났는데, 그를 ‘정보원’으로 삼아 류씨의 국내 소식을 전해듣기도 했다. 이런 열성 덕분에 류씨도 다나하시의 존재를 알고 있었다. 그의 실종 소식을 접한 류씨는 지난해 4월 세 딸에게 친필 편지를 보내 위로했다. 이 편지에서 그는 “레이싱에 응원 와 주시고, 장갑 선물을 주신 모습도 기억이 납니다”라고 적었다.
with the Korea JoongAng Daily
To write comments, please log in to one of the accounts.
Standards Board Policy (0/250자)