The alternative to smacking students: Push-upsTeachers in Seoul may no longer be able to slap misbehaving students, but they will be able to order them to do push-ups or run laps.
The Ministry of Education, Science and Technology yesterday released official guidelines on how teachers can discipline students now that corporal punishment has been banned in Seoul and is on its way out in other regions.
The ministry was responding to widespread complaints from teachers that students were running riot since corporal punishment was banned in Seoul in November. Teachers argued that physical punishments were widely considered an effective means of disciplining students in schools. Four other regions governed by liberal education heads are in the process of abolishing physical punishment.
“To minimize confusion in classrooms after corporal punishment was banned in some regions, the ministry came up with the guidelines after collecting various opinions regarding the issue from experts,” said Education Minister Lee Ju-ho yesterday. Lee said the guideline will be enforced starting in March with the spring semester.
Under the guidelines, teachers are permitted to discipline students by ordering them to do push-ups, stand in the back of the classroom, or run or walk a few laps around the school playground. Teachers will be permitted to suspend students from school for up to ten days, with a maximum suspension of 30 days a year. Suspended students will receive counseling from education experts. If a student keeps misbehaving after 30 days of suspension, the ministry will allow teachers to summon parents to school for counseling.
Heads of schools can adopt the ministry’s guidelines as a part of their school regulation, Minister Lee added.
The ordinance that banned corporal punishment said teachers could summon parents of a misbehaving student, but teachers complained it wasn’t legally binding and chances were high that parents wouldn’t obey.
The ministry plans to revise a law to mandate parents to appear at schools when teachers summon them to discuss their children’s misbehavior.
Lee said the Education Ministry will also revise the law to take away local education chiefs’ power to autonomously make school policies.
The ministry’s announcement faced immediate criticism from liberal education chiefs, who said it would just perpetuate confusion on the punishment policy. Of the 12 local education chiefs elected in the June 2 local elections, five are liberals: Seoul, Gyeonggi, North Jeolla, South Jeolla, Gwangju and Gangwon.
“The push-ups suggested by the ministry will inflict physical pain on students, and it isn’t allowed by the Seoul Office of Education,” read a statement released by the Seoul Education Office. “It is also deeply regretful that the ministry plans to take away local education chiefs’ rights of approving school ordinances. The ministry’s action will severely restrict education chiefs from fulfilling their election pledges.”
By Kim Mi-ju [firstname.lastname@example.org]
Related Korean Article [중앙일보]
“팔굽혀펴기, 운동장 돌기 벌 줄 수 있다”
곽노현·김상곤 겨냥한 ‘이주호식 체벌’
교과부, 3월부터 간접체벌 허용 … 시행령 개정 추진
3월부터 전국의 모든 초·중·고에서 팔굽혀펴기나 방과후 청소 같은 ‘간접체벌’이 허용된다. 연간 30일 범위 내에서 출석정지(정학)도 가능해진다. 또 두발과 복장, 휴대전화 사용 등에 관한 규정은 학교별로 학칙에 따라 자율적으로 결정할 수 있게 된다. 이주호 교육과학기술부 장관은 17일 이 같은 내용의 학교문화 선진화 방안을 발표했다. 이 장관은 “일부 시·도교육청의 체벌 전면금지 조치나 학생인권조례 제정으로 인한 학교 현장의 혼란을 극복하기 위해 방안을 마련하게 됐다”고 밝혔다. 교과부는 3월까지 직접체벌은 금지하고 간접체벌은 허용하는 내용으로 초·중등교육법 시행령을 개정할 계획이다.
이렇게 되면 교사가 손이나 발, 회초리로 학생을 때리는 체벌은 전면 금지된다. 시행령 31조 7항의 ‘교육상 불가피한 경우’라는 직접체벌 허용 예외조항도 삭제된다. 대신 교사는 문제 학생에 대해 교실 뒤 서 있기, 운동장 걷기, 팔굽혀펴기 등의 간접체벌을 할 수 있다. 구체적인 간접체벌 방안은 학생 의견을 수렴해 학칙에 명시해야 한다. 오승걸 교과부 학교생활문화팀장은 “간접체벌 방법을 학칙에 명시해 학생·학부모·교사가 동의하는 훈육 방법을 정하자는 취지”라고 설명했다. …
More in Social Affairs
Daejeon school cluster keeps Covid cases in 400s
First case of coronavirus found in pet on home soil
Former minister summoned for questioning on Wolsong-1 closure