Heroic Rescue for the Ages

Home > >

print dictionary print

Heroic Rescue for the Ages

다음 문단을 의미단위별로 전향식으로 끊어 읽고 문단 전체를 논리적으로 재구성하여 읽어보기

Our Navy demonstrated its capabilities and courage last week/ 우리해군의 청해부대는 지난주 대한민국해군의 위기대처능력과 용맹을 세계만방에 떨쳤다./ when it conducted a daring rescue mission on a cargo ship/ 국적 화물선에 대한 대담한 구출작전 임무를 성공적으로 수행함으로서/ that had been hijacked by Somali pirates./ 소말리아 해적에게 피랍되었던/

President Lee Myung-bak addressed the nation on Friday/ 이명박 대통령은 금요일 대국민 담화를 통하여/ soon after commandos rescued all 21 crew members of the Korean-owned ship Samho Jewelry,/ 우리해군의 특공대가 국적선 삼호주얼리의 선원 21명 전원을 구출한 직후/ which was sailing toward Somalia./선박이 소말리아 쪽으로 피랍 되어가는 도중에/ Pirates hijacked the ship six days earlier in the Arabian Sea/ 해적들은 6일전에 이 화물선을 아라비아 해역에서 납치하였다./ while it was on its way to Sri Lanka/ 당시 이 배는 스리랑카로 향하고 있었다./

“We will not tolerate any behavior that threatens the lives and safety of our people in the future.”/ 앞으로 우리 국민의 생명과 안전을 위협하는 어떠한 행동도 용납하지 않을 것이다,“/ the president said./ 라고 대통령이 다짐 했다./

The stunning rescue mission, the first of its kind by Korea,/ 대한민국으로서는 최초의 전광석과 같은 구출작전을 통하여/ sent a clear message to pirates and to the international community./ 해적들과 전 세계에 우리의 분명한 의지를 보전했다./ It also sets a precedent in responding to similar situations/ 또한 이번 구출작전은 유사한 상황에 대한민국이 어떻게 대응할 것인지에 대한 선례를 보여주었다./ in the pirate-infested waters in the Gulf of Aden and the Arabian Sea./해적들이 횡행하는 아덴만과 아라비아 해역에서/

When the supertanker Samho Dream - operated by Busan-based Samho Shipping Co., which also operates the Samho Jewelry - was hijaced lat year by Somali pirates,/ 삼호주얼리 소유 선사인 부산소재 삼호해운이 작년에 자사 소속의 초대형 원유 수송선인 삼호 드림이 소말리아 해적에게 피랍되자/ Korea paid a record $9.5 million in ransom in exchange/ 선원들의 몸값으로 기록적인 950만불을 지불했다./ for safe return of crew members./ 선원들의 안전 귀향을 조건으로/

But the country’s decision to confront the pirates head on/ 그러나 한국이 해적들의 국적선 피랍에 대한 강경대응 결단은/ has given Korea a new reputation and boosts international efforts/ 대한민국의 위상을 높였고 국제적 공조를 제고하는 계기를 마련하였다./ to respond more aggressively to pirate attacks./ 해적들의 공격에 보다 강력하게 대응 하도록/

The rescue operation was risky./ 이번 구출작전은 매우 위험한 작전이었다./ A day after the ship was captured,/ 삼호 주얼호가 피랍된 하루 뒤/ the 4,500-ton Navy destroyer ChoiYoung - part of the counter-piracy Cheonhae Naval Uniit that operates in the Gulf of Aden - / 해군의 4,500톤급 구축함인 최영함은 아덴만에서 해적소탕작전을 수행중인 청해부대 소속으로서/ was dispatched to the area./ 현장에 투입되었다./ The ship, with an elite Navy Seal unit on board,/ 해군의 최정예 UDT 대원들이 승선하고 있는 최영함은/ kept its distance/ 삼호 주얼리호와 거리를 유지하면서/ until the Somali pirates were distracted by the opportunity to attack a Mongolian vessel./ 해적들이 몽골국적선박을 공격하기위해 주의가 분산된 순간을 포착하여./ A Lynx helicopter flew over/ 최영함의 링크스 헬기가 날아가/ and attacked a group of pirates who left the Samho Jewelry to hijack the other vessel./ 삼호 주얼리호를 떠나 또 다른 배를 납치하려든 해적무리를 타격했다./ Navy Seal exchanged fire with the armed pirates who remained on the Samho Jewelry./ 반면 UDT 대원들은 삼호 주얼리에 잔존하고 있든 무장해적들과 교전했다./

Commandos then raided the ship at dawn/ 그 뒤 UDT 특공대원들은 동틀 무렵 해적들을 급습하여/ and rescued all crew members, including two Indonesians and 11 Burmese./ 2명의 인도네시아 선원과 11명의 미얀마 선원을 포함 선원 전원을 구출하였다./ Eight pirates were killed and five captured./ 이 과정에서 8명의 해적을 사살하고 5명을 생포하였다./

This is a great example of how to effectively deal with piracy/ 에덴만의 여명 작전은 선박 피랍 해적들을 어떻게 대응해야하는지를 보여준 좋은 본보기가 될 것이다./ once it occurs./ 일단 피랍사건이 벌어지면/ But it’s even more important/ 그러나 더더욱 중요한 것은/ to take precautions and prevent hijackings from occurring in the first place./ 무엇보다도 피랍사태가 발생하지 않도록 예방적 조치를 취하는 일이다./

All commerce ships sailing through these dangerous waters should reinforce their safety and emergency precautions,/ 위험해역을 항해하는 모든 민간선박은 자구책과 위기에 대한 예방조치를 강화하고/ and the government must enhance its international networking efforts to secure information on pirate activities./ 정부는 해적들의 활동에 대한 정보를 공유할 수 있도록 국제공조체제를 재고해야한다./

주요어휘

*daring rescue : 과감한 구출작전
*cargo ship : 화물선
*address the nation : 대국민 연설
*commandos : 특공대원들
*not tolerate : 용납지 않다
*any behavior : 어떠한 행위도
*threaten : 위협하다
*supertanker : 초대형 원유 수송선
*set a precedent : 선례를 세우다
*respond to : ...........에 대응하다
*ransom : 몸값
*in exchange for : ........와의 교환 조건으로
*safe return : 안전귀향
*head on : 전면 대결
*new reputation : 새로운 명성
*boost : 고조시키다, 부양하다
*aggressively : 적극적으로
*risky : 위험한
*to be captured : 피랍되다
*destroyer : 구축함
*counter-piracy : 해적 소탕
*be dispatched : 배치되다
*distract : 주의가 분산, 산만하다
*even more important : 더더욱 중요한
*precautions : 예방적 조치
*in the first place : 우선은, 무엇보다도
*international networking effort : 국제적 공조체제
Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
s
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)

What’s Popular Now