Cleanup work begins at Gyeonggi FMD burial sites

Home > National > Social Affairs

print dictionary print

Cleanup work begins at Gyeonggi FMD burial sites

Amid growing fears that the millions of animals buried due to foot-and-mouth disease (FMD) will contaminate underground water sources, the Gyeonggi Provincial Government yesterday began extracting waste water from burial sites in Namyangju and Yangpyeong.

As of yesterday, roughly 3.3 million animals nationwide have been culled and some 700,000 of them have been buried at 2,017 sites in Gyeonggi, according to the central government. There are about 4,130 burial sites nationwide.

Gyeonggi has hired a private company that specializes in extraction work to help in the cleanup effort.

The workers extracted about 2.5 tons of waste at a burial site in Namyangju, where 2,363 pigs were buried on Jan. 17, after four pigs there were confirmed to have the highly contagious FMD.

A containment tank that collects bloody liquid waste from decaying animals via special pipes was buried along with the pigs. But the tank has nearly reached its storage limit.

And not all burial sites have underground tanks. In some regions, where officials hastily buried culled animals, no tanks were installed.

As part of eradicating the FMD virus in Namyangju waste water, workers lowered the acidity of the extracted water to less than pH 5. FMD flourishes in water with an acidity of between pH 5 and pH 10 - pH 5 is comparable to the acidity of coffee and pH 10 is comparable hand soap. The liquid waste was then transported to a local sewage disposal facility.

The office also carried out extraction work at a burial site in Yangpyeong, Gyeonggi, where 46 milk cows were culled on Dec. 29.

Hong Young-pyo, a lawmaker on the National Assembly’s Environment and Labor Committee, said yesterday that liquid waste from burial sites nationwide is estimated to total at least 61 million liters (16 million gallons).

“That is as much as the amount of water in 32 Olympic-size swimming pools,” Hong said.

The Gyeonggi provincial office said it will conduct pumping work at the 137 other burial sites in the province where waste-water tanks are reaching capacity.

Other cities and counties have yet to announce their plans for extraction work.

The National Veterinary Research and Quarantine Service said yesterday that neither FMD nor anthrax bacterium were found in water extracted from 15 burial sites nationwide.


By Kim Hee-jin [heejin@joongang.co.kr]

Related Korean Article[연합]
남양주서 침출수 2.5t 첫 추출…강산성 하수 처리

한달 지난 돼지 매몰지, 경기도 “바이러스 죽여 안전”

구제역 침출수로 인한 2차 오염 우려가 높아지고 있는 가운데 경기도 남양주시의 돼지 매몰지에서 발생한 침출수가 전국 처음으로 2단계 과정을 거쳐 하수 처리됐다.

경기도와 남양주시는 21일 전 과정을 공개했다.

도(道)와 시(市)는 이날 오전 진건읍 배양1리 돼지 구제역 매몰지에서 침출수 2.5t을 뽑아냈다.

이 곳은 지난달 17일 어미돼지 4마리가 구제역 양성 판정을 받자 가로 25m, 폭 5m, 깊이 6m의 매몰지에 돼지 2천363마리가 묻힌 매몰지다.

도와 시는 양수기를 이용해 6m 아래 있는 지하 저류조에서 지상 저류조로 침출수를 끌어올렸다. 가축 사체가 부패하면서 나온 침출수가 빠르게 뽑아 올려졌다.

침출수는 거무튀튀한 색깔을 띠고 있었으며, 추출되는 동안 분뇨 냄새와 사체 썩는 냄새가 뒤섞여 악취가 코를 찔렀다.

방역당국은 이어 추출한 침출수의 수소이온농도(PH)를 측정한 뒤 구연산 등을 섞어 수치를 적정하게 맞췄다. PH가 5 이하인 강산성이나 10 이상인 강알칼리성일때 구제역균이 죽어 폐수처리가 가능하기 때문이다.

PH를 맞춘 침출수는 매몰지로부터 4㎞ 가량 떨어진 가축분뇨공공시설로 옮겨져 1차 처리됐다.

이날 가축분뇨공공시설로 옮겨진 침출수는 지난 18일 미리 뽑아놓은 1.8t도 포함됐다. 침출수 추출 과정을 공개하면서 시간을 절약하기 위해 미리 뽑아놓은 양이다.

당시 침출수의 PH는 구제역균이 살아있을 가능성이 있는 6.0~6.8이었지만 구연산을 섞어 4 이하로 낮춰졌다.

남양주 가축분뇨공공시설은 가축분뇨 100t, 일반 분뇨 85t 등 하루 185t을 처리할 수 있다.

이곳에서 처리된 침출수 폐수는 다시 공공하수처리시설로 보내져 2차 처리됐다.

도 관계자는 "가축을 매몰한 지 한 달이 지나 많은 양의 침출수가 발생했고, 지하수와 토양을 오염시킬 우려가 있어 우선 침출수를 뽑아낸 것"이라며 "안전하게 처리되는 만큼 걱정하지 않아도 된다"고 밝혔다.

한편 도는 이날 오후 젖소 46마리를 묻은 양평군 강하면 전수리 매몰지에서도 침출수를 뽑아 처리할 예정이다.
Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
s
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)