When technology lets us down
Published: 04 Apr. 2011, 15:51
While authorities repeatedly say there has been, so far, little impact on human health, people are not reassured. Last Thursday, when parents in Tokyo were warned against giving tap water to their children, I visited several convenience stores in the Higashi-ginza neighborhood of downtown Tokyo. Bottled water was long sold out, and canned beer was also scarce. It was hard to sense much anxiety over the frequent aftershocks, which are at least felt. Radioactivity, which is invisible and is only detectable with special devices, is the enigmatic enemy that all of Japan has come to fear.
Two weeks after the devastating earthquake, the intangible aftershocks just keep on coming. The authorities keep employing the expression “beyond expectations” to justify their inability to control the situation. But it’s hard not to conclude that they took the disaster too lightly, and their “expectations” were what the man on the street calls wishful thinking. The tsunami caused far more damage than the earthquake. However, the Tokyo Electric Power Co. (Tepco) had prepared for a 5.4 meter (17.7 foot) tsunami at its Fukushima plant. That was well below the 9.1 meter tsunami that the Tohoku Electric Power Co. had prepared for at its Onagawa Nuclear Power Plant.
Were there precedents for the great quake and tsunami of 2011? In the 9th and 16th centuries, there were records of tsunamis on a similar scale. Only half a century ago, a great tsunami hit Japan following an earthquake in Chile. The Fukushima nuclear power plant runs some of the earliest nuclear reactors in the world. There has been considerable technological advances for plants to survive earthquakes and tsunamis, but it’s unclear if all the newer technologies were retrofitted into the Fukushima plant. The need to add earthquake-resistant features was raised over 20 years ago, but the industry expressed concern about the costs. It was only five years ago that the Fukushima plant received a full refurbishment.
The problem was the excessive confidence Japan had in its technology. Atsushi Kasai is one of Japan’s nuclear energy pioneers, a former laboratory chief at the Japan Atomic Energy Agency. In an interview with Asahi Shimbun, the nuclear expert expressed regrets and a sense of responsibility for the lack of wisdom of young researchers. “The younger generation appeared to believe that nuclear accidents cannot occur,” he said. Young researchers believed that “such a situation was ‘impossible’ and appeared confident that Japanese technology ranked at the top in the world,” he said.
-ellipsis-
어제가 미국 스리마일 원자력발전소 사고(1979년 3월 28일)가 일어난 지 꼭 32년 되는 날이었다. 그 이틀 전, 미국 원자력규제위원회(NRC)는 스리마일 사고 이후 처음으로 미국 내에 지어질 원자로 2기에 대한 환경영향평가를 통과시켰다. 동일본 대지진으로 큰 사고가 난 일본 후쿠시마(福島)원자력발전소로 인한 후유증은 확산일로다. 방사능 누출은 여전히 계속되고, 그로 인한 여파는 가라앉을 기미가 없다. 원전 인근의 땅도 물도 바다도, 거기서 생산되는 먹거리들도, 모두가 경계대상이다.
아무리 인체엔 피해가 없는 수준이라 강조해도 대하는 사람들의 마음은 전혀 다르다. 도쿄 수돗물에 대한 유아 섭취제한 조치가 내려진 지난 목요일, 내가 들른 도쿄 시내 한복판 히가시긴자(東銀座) 편의점들의 생수는 이미 동난 지 오래였고, 캔맥주조차 보기 어려웠다. 보이고 느낄 수 있는 여진(餘震)에 대한 불안을 찾긴 외려 어려웠지만, 수치로만 잡히는 보이지 않는 방사성 물질은 드러내진 않아도 누구든 갖는 공포의 근원이었다.
대지진 발생 2주일 여, 원전 사고에 대한 문제는 속속 드러나고 있다. 걸핏하면 ‘소테가이(상정외·想定外)’였다고 하지만 그 상정(想定)자체가 지나치게 안이한 생각, 일본말로 아마이강가에(甘い考え)였다는 얘기다. 이번 사고에 결정적으로 문제가 된 건 지진보다는 쓰나미였다. 하지만 도쿄전력이 상정했던 쓰나미는 5.4m. 이번에 거의 피해를 입지 않은 도후쿠(東北)전력 오나가와(女川)원전의 상정치 9.1m를 한참 밑도는 ‘상정’이었다.
그럼 전례가 없었을까. 적어도 9세기와 16세기, 유사한 쓰나미가 있었다는 기록과 그 흔적이 남아있고, 거의 지구 반대편 칠레대지진으로 인한 쓰나미가 일본열도를 강타한 게 불과 반세기 전의 일이었다. 후쿠시마원전이 건설된 건 세계적으로도 원전 초기 단계. 그 후 원전과 지진·쓰나미에 관한 많은 기술 발전, 특히 안전성에 관한 진보가 있었지만 그 성과가 제대로 반영됐느냐도 문제다. 20년전 부터 내진성 보강에 대한 의견이 나왔지만 설계변경, 심하면 가동중지 등에 드는 비용증가를 염려한 업계의 반대로 전면 개정은 불과 5년전, 2006년에 와서야 이뤄졌다.
기술과 안전에 관한 일본의 과도한 자신감도 문제였다. 일본 원전 초창기의 핵심인력으로 일본원자력연구소 연구실장을 지낸 카사이 아츠시(笠井篤)씨는 아사히(朝日)신문과의 인터뷰에서, 젊은 연수생들에게 원전사고 가능성에 대한 얘기를 해도 ‘일어날 리가 없잖아요’라든지 ‘일본 기술은 세계 제일인데’란 말을 듣곤 했다며 스스로도 책임을 느낀다고 안타까워했다.
-중략-
with the Korea JoongAng Daily
To write comments, please log in to one of the accounts.
Standards Board Policy (0/250자)