Stars shine bright in revamped ‘Jane Eyre’

Home > Culture > Arts & Design

print dictionary print

Stars shine bright in revamped ‘Jane Eyre’

테스트

Mia Wasikowska (“Alice in Wonderland,” 2010) plays Jane Eyre in a new film based on the novel. Provided by Pan Cinema

There has been no shortage of film versions of “Jane Eyre,” Charlotte Bronte’s classic tale of romance and woe.

Most notably, Orson Welles co-starred opposite Joan Fontaine back in 1944; Franco Zeffirelli adapted the novel in the mid-1990s with Charlotte Gainsbourg in the title role and William Hurt as the tortured Edward Rochester (with Australian supermodel Elle Macpherson, of all people, as the rival for his affections).

Now, yet another take on the 1847 novel has come to the screen, with Cary Joji Fukunaga directing Moira Buffini’s script, which shakes things up by messing with the narrative structure. It begins with Jane fleeing the imposing Thornfield Hall in hysterics and is told mainly in flashback, which creates tension from the start - even if you know the story.

Fukunaga may seem like an odd choice to direct such revered literary material; his last film, “Sin Nombre,” was a contemporary and violent tale of Central Americans making their way through Mexico on their way to the United States. But both are about people searching for a place to belong, and they share a visceral immediacy.

Visually and tonally, his “Jane Eyre” is muted, stripped-down; it’s gooey and marshy, vast and grassy, anything but lush - and that’s what makes it beautiful. The pacing might even be a bit too low-key, but because it is, and because the attraction between Jane and Rochester simmers for so long, it makes the passionate bursts stand out even more. This version also emphasizes the tale’s darker Gothic elements, adding a sense of horror that’s both disturbing and welcome.

Regardless of aesthetics, the relationship between Jane and Rochester is at the heart of the story - it’s the source of emotion - and Mia Wasikowska and Michael Fassbender challenge and beguile each other beautifully.

Wasikowska, who co-starred last year in Tim Burton’s “Alice in Wonderland” and in the Academy Award best-picture nominee “The Kids Are All Right,” continues to show her versatility here. She’s all intelligence and determination, and very much Fassbender’s equal in terms of presence. Fassbender, who was devastating as Irish hunger striker Bobby Sands in “Hunger,” plays the iconically tragic character of Rochester with all the necessary wit, ferocity and torment.

Jane has come to work at Thornfield Hall, the remote manor Rochester owns but rarely visits, as a governess following a difficult childhood as an orphan (Amelia Clarkson is sharp as the tough young Jane). Head housekeeper Mrs. Fairfax (Judi Dench) runs the place with a mix of pride and vague disapproval of Rochester’s volatile ways. But once he finally comes and meets Jane, he instantly recognizes in her a kindred spirit, and she feels the same - although she’s loath to admit it.

Jamie Bell co-stars as the other potential suitor in Jane’s life, St. John Rivers, the young man of God who views her as an ideal missionary’s wife; the fact that they don’t love each other yet is irrelevant to him. Still, it’s Jane’s idealism - despite the difficult and lonely life she’d led - that keeps her striving for something better, more fulfilling.

Society would seem to dictate that Jane and Rochester can’t be together. But it’s their pasts that are really keeping them apart - their secrets, and the walls they’ve built up for themselves. So when they finally admit their feelings, their words come out in an emotional torrent. Bring tissues. You’ve been warned.

“Jane Eyre” was released on Wednesday in Korea at theaters nationwide.


AP

한글 관련 기사 [중앙일보]

새롭게 재해석된 영화 ‘제인 에어’

주무르지 않은 원작…군더더기 없는 영상

소설 『제인 에어』는 지금까지 20번이 넘게 영화화된 ‘스크린셀러(Screenseller·영화화된 소설이라는 뜻의 조어)’의 대명사다. 올해는 원작자 샬롯 브론테 탄생 195주년. 200년 가까운 세월이 흘렀음에도 리메이크가 거듭되는 걸 보면 원작의 세기를 가늠할 만하다. ‘이상한 나라의 앨리스’에서 앨리스로 등장한 할리우드의 신성 미아 와시코브스카(22)가 조안 폰테인·샬롯 갱스부르 등 쟁쟁한 선배들의 뒤를 이었다. 가냘픈 몸에 뜨거운 화로 같은 속내를 품은 여주인공 제인 에어를 연기한다.

아직까지 원작을 읽지 못한 이들에게 ‘제인 에어’는 원작을 읽지 못해도 무방하다는 느낌마저 준다. 탈진한 채 황야를 헤매다 낯선 사람들에게 발견되는 첫 장면부터, 눈 먼 로체스터(마이클 파스밴더)와 돌아온 제인이 감격의 해후를 하는 마지막 장면까지 뺄 건 빼고 넣을 건 넣는 군더더기 없는 연출이 수준급이다.

30대 소장파 여성 감독 캐리 후쿠나가는 캐릭터 재해석보다 원작을 맵시 있게 요약하고 독특한 향취를 제대로 살려보겠다는 야심에 집중한 듯하다. 빅토리아 시대 여성으로선 드문 당찬 모습을 보여주는 제인, 여느 여성과 다른 제인만의 강인함을 높이 평가한 뜨거운 남자 로체스터의 운명적인 사랑이 넘치지도 모자라지도 않게 영국의 전원 안에 풍경화처럼 담겼다.

배우들도 감독의 의도를 꽤 충실하게 따랐다. 어린 시절 발레로 다져진 우아한 몸매의 미아 와시코브스카는 ‘예쁘진 않지만 매력 있는’ 원작의 제인 에어 이미지와 많이 닮았다. 12살 연상인 독일 출신 파스밴더와의 조화도 나쁘지 않다. 시대극의 관점에서 보자면 이들은 우아하고 절제된 연기를 펼쳤다는 평가를 받을 만하다.

이런 만듦새는 뒤집으면 ‘제인 에어’에 불만을 갖게 하는 요소일 수도 있다. 원작소설은 보수적이고 봉건적인 빅토리아 시대에 쓰여졌지만, 이른바 ‘격정멜로’다. 로체스터와 제인의 결혼 에피소드로 대표되는 격정적 요소가 원작소설을 ‘정중동(靜中動)의 걸작’으로 만들었다. 영화에서 로체스터와 제인이 이별하게 되는 사연이 그만큼의 강도로 담겼는지는 의문이다. 21세기 관객의 입장에서 보는 19세기 제인 에어의 사연은 그래서 다소 심심하기도 하다.

‘제인 에어’는 리메이크가 원작의 재현이냐 재구성이냐 하는 오랜 논란을 다시금 수면 위로 떠오르게 한다. 손필드 저택의 가정부 페어팩스 부인 역의 주디 덴치는 그런 점에서 2011년 버전 ‘제인 에어’의 두드러진 특징이다. 표정 변화 하나로도 번번이 웃음을 자아내는 그를 보는 재미가 여간 쏠쏠하지 않다. 21일 개봉. 12세 이상 관람가.

Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
s
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)