The paper peach is so much more

Home > 영어학습 > Bilingual News

print dictionary print

The paper peach is so much more



Peaches have never failed to make an appearance in celebrations for the elderly. Peach blossoms are presented or a bowl of peaches is placed on a table to wish for health and longevity. Offering peach flowers is called “Peach Dedication” or “Gift of Peach.” And a painting of peaches is a popular gift for a 60th birthday as a sign of longevity.

In Korea and other Asian cultures, peach blossoms are a symbol of eternal youth and have been called “Flowers of the Immortals.” Tao Yuanming described a utopia in the poem “Peach Blossom Spring.” The utopia is full of peach flowers and is inhabited by people who do not grow old, do not get sick and do not die. According to a Chinese legend, Dongfang Shuo of the Han Dynasty secretly entered the utopia and stole a peach of immortality. After consuming the mysterious fruit, Dongfang Shuo enjoyed longevity, living 3,000 sexagenary cycles, or 18,000 years.

The most famous case of a peach flower offering was in the Joseon Dynasty when King Jeongjo gave the gift to his mother. A 60th birthday party was held at Hwaseong Haenggung in Suwon, and the king presented 3,000 peach flowers to wish for the health and longevity of his mother. The king’s special birthday present was the “Peach Dedication.”

But what King Jeongjo presented to his mother were not real flowers, but paper ones. The paper flowers were not simple fakes. Rather, they epitomized the Korean soul. The paper flowers had been used to decorate various events at the royal court as well as weddings and parties in ordinary households. The paper flowers may lack the scent, but they are full of the sincerity and affection of the person who made them. Their significance is considered to be more sincere than real flowers.

A few days ago, the Youth Culture Center in Suwon hosted an event for boys and girls to make peach flowers with hanji. They presented the “flowers of filial piety” to their parents as a gesture of gratitude. On Parents Day, we usually give carnations to our parents. Yet it is a Western tradition, and the cultural center is proposing replacing carnations with paper peach blossoms personally made by children. For parents, any flower is a precious gift, as long as it comes from their children. Yet peach blossoms especially represent filial piety, health and longevity, making them a perfect gift to celebrate such an occasion.

*The writer is an editorial writer of the JoongAng Ilbo.

By Kim Nam-joong

효도화(孝桃花)

예로부터 노인의 잔치에 빠지지 않았던 게 복숭아다. 무병장수를 기원하며 복숭아꽃을 바치거나 상 위에 복숭아가 담긴 바구니가 놓였다. 복숭아꽃을 바치는 일을 헌도(獻桃) 혹은 공도(供桃)라고 부른다. 장수를 기원하는 뜻에서 회갑 선물로 복숭아 그림을 주기도 한다.

복숭아꽃은 우리 민족을 비롯한 동양에서 신선화(神仙花)로 불렸으며 불로장생을 상징했다. 도연명이 『도화원기』에서 묘사한 무릉도원은 복숭아꽃이 만발한 별천지다. 늙지도, 병들지도, 죽지도 않은 사람들, 즉 신선들이 살고 있는 곳이다. 중국 전한(前漢)시대 동방삭이 몰래 숨어 들어가 천도복숭아를 훔쳐먹고 삼천갑자(三千甲子·1만8000년)를 살았다는 속설에 등장하는 바로 그곳이다.

잔치에서 복숭아꽃을 바친 전형은 조선 정조가 수원 화성행궁에서 연 어머니 혜경궁 홍씨의 회갑잔치. 정조는 어머니의 무병장수를 기원하는 의미로 복숭아꽃 3000 송이를 바쳤다. 바로 헌수다.

정조가 바친 꽃은 생화가 아니라 지화(紙花)다. 지화는 한지를 여러 겹 접어 만든 종이꽃이다. 지화는 단순한 가화(假花)가 아니라 우리 민족의 삶 속에 녹아 있는 혼(魂)과 같은 것이다. 궁중의 각종 행사에서부터 여염집의 혼례상이나 잔칫상 치장하는 데 지화가 쓰였다. 장원급제자에게 내리는 어사화(御賜花)도 지화요, 상여를 덮는 꽃도 지화다. 향기가 없는 지화지만 정성이 담겨 있기에 생물인 생화보다 더 깊은 향기를 가진 것으로 여겨졌을 터다.

어제 수원시 청소년문화센터에선 청소년들이 직접 한지 복숭아꽃을 만들어 함께 온 부모에게 달아주는 행사가 열렸다. 이른바 효도화(孝桃花)란다. 서양 풍습에서 온 카네이션을 한지 복숭아꽃으로 대신하자는 거다.

부모 입장에선 자식이 달아주는 꽃이라면 무슨 꽃인들 기쁘지 않겠나. 하지만 효(孝)와 무병장수의 의미가 담긴 복숭아꽃이라면 부모의 기쁨이 더할 성싶다.

김남중 논설위원

More in Bilingual News

Korea’s unique health insurance plans (KOR)

Arrogance on display (KOR)

Going against the Constitution (KOR)

Agility in the office (KOR)

Praising themselves to the sky (KOR)

Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)

What’s Popular Now