Spin city
“자전거를 홍보하는 모습인 것 같습니다. 제목은
한 단계씩 따라하다 보면 문장이 저절로 외워진답니다
Models pose (atop foldable bicycles) {selling (for 50 percent off) (at 80,000 won)} (at Lotte Mart’s Seoul Station branch) (yesterday).
“첫 문장부터 살펴보겠습니다. 문장의 뼈대가 되는 주성분들로 주어 자리에 models, 서술어 자리에 pose가 왔습니다. 우선 문장의 뼈대를 내용을 생각하면서 말해 보도록 하세요.
‘models(모델들이)….pose(포즈를 취하고 있다)….’
수식어 부분도 살펴 보도록 하겠습니다. 모델들은 (atop foldable bicycles) ‘접이식 자전거 위에서’ 자세를 잡고 있는데 이 자전거들은 {selling (for 50 percent off) (at 80,000 won)} ‘50퍼센트 할인해서 8만원에 판매되는’ 제품입니다. 판매 장소는 (at Lotte Mart’s Seoul Station branch) ‘롯데마트 서울역 지점이고’ 시점은 (yesterday) ‘어제’입니다. 이제 수식어까지 붙여서 문장 전체를 말해 보도록 하세요.”
“두 번째 문장은 ‘주요 마트들이 현재 자전거 가격을 놓고 심한 경쟁을 하고 있다’는 내용입니다. 문장 전체를 한번 말하여 본 후에 앞의 문장과도 이어서 다시 말해 보도록 하세요”
E-Mart plans to sell foldable bicycles (at 79,000 won) {starting (today)}.
“세 번째 문장은 ‘이마트가 오늘부터 7만 9천원에 접이식 자전거를 판매할 계획’이라는 내용입니다. 세 번째 문장도 전체를 말하여 본 후에 앞의 문장들과도 이어서 다시 한번 말해 보도록 하세요.”
Models pose (atop foldable bicycles) {selling (for 50 percent off) (at 80,000 won)} (at Lotte Mart’s Seoul Station branch) (yesterday). Major retailers are (now) in a fierce competition (over bicycle prices). E-Mart plans to sell foldable bicycles (at 79,000 won) {starting (today)}.
with the Korea JoongAng Daily
To write comments, please log in to one of the accounts.
Standards Board Policy (0/250자)