트루맛쇼

Home > National >

print dictionary print

트루맛쇼

유명 담배 회사의 연구개발 부문 고위 간부였던 제프리 와이갠드는 1993년 갑작스레 해임 통보를 받았다. 그는 얼마 뒤 이 담배 회사가 그동안 고의적으로 니코틴의 함량을 속여왔다고 폭로했다. 실제로는 니코틴 중독을 유발하기 충분한 양이었지만 포장지에는 그보다 훨씬 낮은 함량이 표기됐다는 것이다.


내가 한 영작
Jeffrey Wigand had been an executive ⓐ at the research and development department of one of the major tobacco companies in the United States. One day in 1993, he was fired. Not long later, he revealed that the tobacco company had been intentionally deceiving the consumers about the amount of nicotine in ⓑ ø ⓒ cigarette. In fact, cigarettes had enough nicotine ⓓ contents to cause habitual smoking, ⓔ ø the ingredient labeling on the package indicated a far ⓕ less amount.

Korea JoongAng Daily 에디터가 수정한 문장
Jeffrey Wigand had been an executive ⓐfor a research and development department at one of the United States’ major tobacco companies. In 1993, he was fired. Not long later, he revealed that the tobacco company had been intentionally deceiving consumers about the amount of nicotine in ⓑ its ⓒcigarettes. In fact, its cigarettes had enough nicotine ⓓ ø to cause habitual smoking, ⓔthough the labeling on the package indicated a far ⓕ smaller amount.

Writing Tip
ⓐ at the research and development department → for a research and development department at은 장소(부서)를, for는 대상을 위해 뭔가를 했다는 의미임
ⓑ ø → its 모든 담배가 아니라 문제의 회사를 뜻하므로 the tobacco company을 지칭하는 소유격을 쓰는 것이 올바름
ⓒ cigarette → cigarettes 다양한 종류의 담배로 복수가 적합함
ⓓ contents → ø 니코틴이 특정 성분이라는 의미를 담고 있어서 contents 생략 가능함
ⓔ ø → though 콤마로 문장이 연결될 수 없으므로 접속사 필요, 앞 문장과 대비되는 의미를 표현하기 위해 though(비록~이지만)사용
ⓕ less amount → smaller amount 니코틴 함유량은 측정 가능한 가산명사이므로 smaller가 적합함, less는 측정이 어려운 불가산명사의 정도, 강도 등을 표현하는 비교급임.



그러나 그의 주장은 곧바로 세상에 알려지지 못했다. 와이갠드는 CBS-TV의 간판 시사 프로그램 ‘60분’ 제작진의 취재에 응했지만 거대 기업인 담배 회사는 온갖 방법을 동원해 방송을 차단했다. 결국 이 내용은 1996년 2월에야 전파를 탔다. 담배 회사가 인체에 유해한 성분을 고의로 유통시켰다는 최초의 보도였다.


내가 한 영작
However, his claims were not publicized to the world ⓐ immediately. ⓑ While Wigand had an interview with the CBS news program 60 Minutes, the tobacco company, an industry giant, pulled all possible strings to prevent the programs from being ⓒbroadcasted. The segment ⓓ on Wigand’s interview was finally aired in February, 1996. It was the first reporting that a tobacco
ⓔ ø intentionally used ingredients harmful to human health ⓕ on cigarettes.

Korea JoongAng Daily 에디터가 수정한 문장
However, his claims were not ⓐ immediately publicized to the world. ⓑ Although Wigand had an interview with the CBS news program “60 Minutes,” the tobacco company, an industry giant, pulled all possible strings to prevent the program from being ⓒ broadcast. The segment ⓓ ø, which was delayed for months, finally aired in February 1996. It was the first report of a tobacco ⓔ company intentionally using ingredients harmful to human health ⓕ in cigarettes.

Writing Tip
ⓐ were not publicized to the world immediately → were not immediately 수식어의 위치는 가급적이면 수식 받는 말 가까이 배치
ⓑ While → Although 뒷 문장과 확연하게 대조되는 상황을 표현하는 Although가 적합함
ⓒ broadcasted → broadcast broadcast의 과거분사형도 broadcast
ⓓ on Wigand’s interview → ø 그가 한 인텨뷰 중 일부라는 것은 문맥상 파악가능하므로 생략 가능함. 그보다는 segment가 상당기간 지연되었다는 표현(which was delayed for months)을 제대로 전달하는 것이 포인트임
ⓔ ø → company 담배가 아니라 담배 회사로 표현하는 것이 올바름
ⓕ on cigarettes → in cigarettes 담배 안에 있는 ingredients(성분)이므로 in이 적합함
Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
s
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)