Cramming bills

Home > >

print dictionary print

Cramming bills

테스트

Lawmakers at the Legislation and Judiciary Committee of the National Assembly review stacks of pending bills as plenary sessions are scheduled to open today and tomorrow.

“사진을 보면 쌓여있는 서류가 가장 눈에 띕니다. 사진의 배경은 국회로 의원들이 법안을 처리하고 있는 모습입니다. 기사 제목은 입니다. ‘bill’은 ‘종이’가 어원으로 ‘전단지’, ‘광고 포스터’, ‘지폐’, ‘청구서’ 등을 뜻하기도 합니다. 다른 어원에서 온 것으로 새의 ‘부리’를 뜻하는 경우도 있고요. ‘cram’의 원 뜻은 ‘쑤셔 넣다’인데 이 말은 공부를 ‘당일치기’로 몰아서 하는 것을 뜻하기도 합니다. 공부한 내용을 머리 속에 짧은 시간 안에 우겨 넣는 다는 의미이죠. 기사 제목에서는 쌓여있는 처리해야 할 법안을 당일치기 공부하듯이 짧은 시간 동안 처리한다는 의미로 쓰였습니다. 이제 사진 설명 글을 함께 보면서 내용을 파악해 보도록 하겠습니다.”

한 단계씩 따라하다 보면 문장이 저절로 외워진답니다

Lawmakers (at the Legislation and Judiciary Committee) (of the National Assembly) review stacks (of pending bills) {as plenary sessions are scheduled {to open today and tomorrow}.
“우선 문장의 뼈대부터 살펴보겠습니다. 문장의 뼈대가 되는 주성분들로 주어 자리에 lawmakers, 서술어 자리에 review, 목적어 자리에 stacks가 왔습니다. ‘review’는 ‘다시 보다’, ‘검토하다’를 뜻합니다. ‘stack’은 쌓인 더미를 뜻하고요. 우선 문장의 뼈대를 내용을 생각하면서 말해 보도록 하세요.
‘lawmakers(국회의원들이)….review(검토하고 있다)….stacks(쌓인 것들을)….’

수식어 부분도 살펴 보도록 하겠습니다. 국회의원들은 (at the Legislation and Judiciary Committee) (of the National Assembly) ‘국회 법제사법위원회(법사위) 소속’이고 쌓여있는 (of pending bills) ‘현안’을 검토하고 있습니다. 이제 문장의 주절의 뼈대에 수식어 부분까지 합쳐서 문장 전체를 말해 보세요. 글을 보지 말고 큰 소리로 말해보면 효과가 더욱 좋습니다.”
{as plenary sessions are scheduled {to open today and tomorrow}.

테스트

“다음으로 종속절만 따로 살펴 보도록 하겠습니다. ‘plenary’는 ‘총회의’, ‘전원참석의’를 뜻하여 ‘plenary sessions’는 ‘총회’가 됩니다. 종속절의 내용은 ‘총회가 오늘과 내일 열리도록 일정이 잡힌 가운데’라는 내용입니다. 종속절만 따로 말하여 본 후에 종속절을 앞의 주절에 붙여서 다시 한번 말해 보도록 하세요.”
Lawmakers (at the Legislation and Judiciary Committee) (of the National Assembly) review stacks (of pending bills) {as plenary sessions are scheduled {to open today and tomorrow}.
Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
s
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)