내사<內査>

Home > National >

print dictionary print

내사<內査>

우리나라도 FBI의 내사에 유혹을 느꼈다. 72년 ‘FBI 같은 조직을 만들라’는 당시 내무장관의 지시로 치안본부 특별수사대가 조직됐다. 청와대 하명(下命) 사건을 전담한 팀이 서울 종로구 사직동에 위치하면서 ‘사직동팀’으로 통했다. 정치인과 고위 공직자에 관한 정보를 주로 수집했다. 내사 자료는 청와대 법무비서관을 통해 대통령에게 직보됐다. 불법 감청·미행에다 청부 내사 의혹까지 드러나 2000년 10월 해체됐다. 28년 동안 수많은 사람이 내사 내용에 따라 천당과 지옥을 경험했다.


내가 한 영작
Korea also ⓐconducted secret inquiries just as the FBI did. In 1972, the Interior Ministry ordered the creation of an FBI-like organization called the Special Investigation Team. ⓑThe team carried out Blue House orders from its headquarters in Sajik-dong, central Seoul, and earned the nickname “Sajik-dong Team.” They mainly collected information on politicians and high-ranking government officials, and ⓒtheir findings were presented to the president through the secretary of legal affairs. But the team was disbanded in October 2000 after it was revealed ⓓthat the team was involved in illegal eavesdropping and accepting ⓔcontract investigations. It certainly was no FBI.

Korea JoongAng Daily 에디터가 수정한 문장
Korea ⓐwas also tempted to conduct secret inquiry just as FBI does. In 1972, the Special Investigation Team was formed in the Security Headquarters at the order of the Interior Minister to create an organization like the FBI. ⓑThe taskforce that carried out the orders of the Blue House was located in Sajik-dong, Jongno-gu, so they were called the "Sajik-dong team." They mainly collected information on politicians and high-ranking government officials, and ⓒthe secret inquiry reports were presented to the president through the Secretary of Legal Affairs. The team was disbanded in October, 2000 after it was revealed ⓓto have conducted illegal eavesdropping, trailing and ⓔinvestigation by contract. For 28 years, many people suffered because of the investigation reports.

Writing Tip
ⓐ conducted→ was also tempted to conduct FBI가 한 것과 똑같이 한 것이 아니라 그러한 시도를 한 것임
ⓑ The team → The taskforce 특수 목적을 가진 팀이라는 의미로 taskforce가 더 적합함
ⓒ their findings → the secret inquiry reports 막연한 자료가 아니라 구체적인 내사자료라고 표현하는 것이 적절
ⓓ that the team was involved → to have conducted 연루된 정도가 아니라 직접 행한 것임
ⓔ contract investigations → investigation by contract 계약조사가 아니라 청부내사란 표현이 올바름



내사는 범죄 혐의가 있는지 알아보는 수사의 전(前) 단계다. 수사기관은 범죄정보 수집 차원에서 수시로 내사를 벌인다. 인지(認知), 신문·방송 보도, 익명의 신고·제보·진정, 인터넷 글 등 모든 걸로 단초로 삼는다. 미행, 사진 촬영, 돈 흐름 추적 등 불법과 합법의 경계를 넘나드는 게 보통이다.


내가 한 영작
ⓐIn many investigations, the secret inquiry ⓑcomes before the official investigation and is used ⓒto gather information regarding criminal allegations. The agents ⓓø look for clues by speaking with contacts, studying newspapers and broadcasts and receiving anonymous tips. ⓔSome of their activities, such as secret photography and obtaining financial records, often cross the line between what’s legal and not.

Korea JoongAng Daily 에디터가 수정한 문장
ⓐø The secret inquiry ⓑis the step before the official investigation ⓒto confirm the criminal allegation. Investigation authority often conducts secret inquiries to collect information. The agents ⓓwould look for clues by talking to people, studying the newspapers and broadcasts, receiving anonymous reports and petitions and reading online postings. ⓔ ø Their activities such as trailing, photographic and tracking down financial transactions often cross the line between legal and unlawful.

Writing Tip
ⓐ In many investigations → 불필요
ⓑ comes before → is the step before 전(前) 단계라는 명사로 명확하게 표현
ⓒ to gather information regarding → to confirm confirm이란 한 단어로 간략하게 표현 가능함
ⓓ ø → would 불규칙적인 습관이나 관행 등을 나타내는 would를 쓰는 것이 적합함
ⓔ Some of → ø such as로 예시가 주어지므로, some of는 의미상 중복으로 생략 가능함
Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
s
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)