A mountain becomes a monster

Home > >

print dictionary print

A mountain becomes a monster

테스트

Soldiers and firefighters yesterday remove debris from an apartment complex that was hit by a landslide on Mount Umyeon in southern Seoul. [YONHAP]
군인들과 소방관들이 어제 서울 남부 우면산 산사태로 파괴된 아파트 단지에서 잔해들을 치우고 있다. [연합]


A scenic mountain in the southern part of the capital that used to provide nearby residents with peace and tranquility turned into a monster Wednesday morning, taking the lives of at least 17 people in landslides.

* scenic: 경치가 좋은
* tranquility: 평온
* landslide: 산사태

인근 주민들에게 평온을 줬던 서울 남부의 아름다운 산이 수요일 아침 괴물로 변해 최소 17명의 목숨을 산사태로 앗아갔다.

And yesterday, criticism was being raised over stalled restoration work on Mount Umyeon - which had lost many trees in a typhoon last year - that might have contributed to the catastrophe.

* stalled: 진전이 없는, 오도가도 못하게 된
* restoration: 복구
* contribute: 기여하다, ~의 한 원인이 되다
* catastrophe: 큰 재해, 대참사, 파국

지난해 태풍으로 우면산이 많은 나무들을 잃었지만 복구작업이 제대로 이뤄지지 않아 이번 대참사를 초래했다는 비난이 어제 제기됐다.

The tragic landslides on Mount Umyeon Wednesday were triggered by the fiercest rain in nearly a century. Another round of heavy rain fell on the already-devastated neighborhood throughout yesterday as residents passed a sleepless night Wednesday, trembling with fear of further catastrophe.

* tragic: 비극적인
* trigger: ~를 일으키다, 유발하다
* devastate: 황폐시키다
* tremble: (신체가 공포, 흥분, 취위 등으로) 떨리다, (몸을) 떨다

수요일 우면산의 비극적인 산사태는 거의 100년만에 쏟아진 기록적인 폭우 때문에 발생했다. 추가 재해 발생 공포에 떨면서 주민들은 수요일 밤을 뜬 눈으로 지새웠는데 이미 산사태로 초토화된 이 지역에 어제 또 한바탕 폭우가 쏟아졌다.

On Wednesday afternoon, when a JoongAng Ilbo reporter visited the scene, many residents were seen staring blankly at their destroyed homes. “I can’t believe it. It’s like hell,” said Jang Young-ja, 69, a resident of Jeonwon Village, where seven of the 17 were killed.

* stare blankly at~ : ~를 멍하니 바라보다

중앙일보 기자가 수요일 오후에 산사태 현장에 찾아갔을 때 많은 주민들이 파괴된 자신들의 집들을 망연자실한 채 바라보고 있었다. 우면산 산사태 사망자 17명 가운데 7명의 사망자가 발생한 전원마을의 주민 장영자(69)씨는 “도저히 믿을 수 없어요. 지옥 같습니다.”고 말했다.

Forty hours of continuous rain from Tuesday night into Wednesday destroyed the neighborhood around the mountain and hundreds of people were forced to evacuate their homes. Apartments and houses struck by the landslides were destroyed or buried under a mass of mud, and a sea of muddy slush made the neighborhood look like a small island floating on water.

* neighborhood: 지역, 단지, 이웃, 근처
* evacuate: 피난하다(시키다), 철수하다(시키다)

화요일 밤부터 수요일까지 40시간 동안 계속 쏟아진 폭우는 우면산 주변 지역을 파괴시켰고 주민 수백명은 집을 버리고 피난해야 했다. 산사태가 밀려든 아파트와 주택들은 흙더미에 파묻히거나 파괴됐고, 거대한 흙탕물은 이 지역을 물 위에 뜬 작은 섬처럼 보이게 만들었다.

Korea JoongAng Daily Friday, July 29, 2011


번역: 이무영 정치사회부장(mooyoung@joongang.co.kr)
Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)

What’s Popular Now