The remarkable effects of FTAs

Home > >

print dictionary print

The remarkable effects of FTAs

다음 문단을 의미단위별로 전향식으로 끊어 읽고 문단 전체를 논리적으로 재구성하여 읽어보기

Since the free trade agreement between Korea and the European Union took effect on July 1,/ 한국과 유럽연합사이의 자유무역협정이 7월 1일부터 발효되면서/ cheap commodities from Europe are already helping ease consumer price strains here./ 유럽산 저렴한 상품이 이미 국내 소비자 물가 압박을 완화하고 있다/

Frozen pork belly, known as samgyeopsal in Korean, from the Netherlands now sells at almost half the price of local pork belly,/ 한국에서 삼겹살로 알려진 네덜란드산 돼지 뱃살고기가 국내 삼겹살의 거의 절반 가격에 팔리고 있다/ which stands at 2,280 won ($2.17) per 100 grams./ 100그램당 2,280원을 유지하고 있다/ Thanks to the imports,/ 수입 덕분에/ the sky-high price of Koreans’ favorite meat dish/ 치솟기만 하던 한국인이 선호하는 돼지고기값이/ - which spiked from the mass culling of pigs after the recent foot-and-mouth disease epidemic -/ 최근의 구제역 확산이후 대량 살처분으로 인해/ has come down considerably./ 상당히 내려갔다/ Pork belly products from Belgium and France/ 벨기에와 프랑스 산 삼겹살도/ have also hit the shelves at more accommodating prices of 1,000 won per 100 grams./ 100그램 당 1,000원을 놓고 경쟁을 벌이고 있다/

The downward price movement does not only apply to produce:/ 가격이 내려가는 움직임은 생산품에만 적용되는 것이 아니다/ luxury European products also have modified their price tags./ 유럽산 럭셔리 제품도 가격표를 수정하고 있다/ As a result,/ 그 결과/ Koreans can now buy a BMW 3 Series/ 한국인들은 BMW3를 이제는 살 수 있다/ for as much as 8.5 million won less than pre-FTA prices of 45.3 million won to 51.6 million won./ FTA이전에 4,530만원에서 5,160만원이었던 가격보다 850만원 정도 저렴하게/

And the Korea-EU FTA has not only shaved prices of European products./ 그리고 한-EU FTA가 유럽산 제품의 가격만 낮추는 것은 아니다/ Japanese and American carmakers are also reducing prices to compete with European imports./ 일본과 미국 자동차 메이커들도 또한 유럽 수입품과 경쟁하기 위해서 가격을 낮추고 있다/ They are even cutting dealership margins in order to bring down prices./ 그들은 심지어 가격을 낮추기 위해 딜러의 마진폭까지도 줄이고 있다/

In Europe,/ 유럽에서/ Korean companies are making big strides thanks to the tariff benefits of the FTA./ 한국 기업들은 FTA의 관세 혜택 덕분에 큰 성과를 거두고 있다/ Hyundai Motor, for example, sold 336,000 vehicles in 25 European countries in the first half of the year/ 예를 들어, 현대자동차는 올 상반기에 유럽 25개국에서 336,000 대를 팔았다/ and is expected to outpace Japanese automaker Toyota/ 그리고 일본 자동차 메이커인 토요타를 앞지를 것으로 보인다/ by raising its market share in the euro zone/ 유로 존의 시장점유율을 높임으로써/ by more than 5 percent in the second half./ 하반기에 5퍼센트 이상/ Japanese media have begun worrying/ 일본 언론은 우려하기 시작했다/ that Japan will lose its share in the European market to its Korean counterparts due to a strong yen and the Korea-EU FTA./ 일본이 엔화 강세와 한-EU FTA로 인해 유럽시장에서 경쟁상대인 한국에 시장을 뺏기는 것을/

It is undisputable that benefits from free trade agreements are immense./ 자유무역협정으로 인한 혜택이 엄청나다는 것은 논쟁의 여지가 없다/ During the seven years of the Korea-Chile free trade agreement,/ 한-칠레 자유무역협정을 맺은지 7년 동안/ bilateral trade has surged by 287 percent./ 양국 간의 무역이 287퍼센트 급성장했다/ In Chile, Korean motor vehicles and electronics now outperform their Japanese competitors./ 칠레에서 한국산 자동차와 전자제품은 이제 경쟁자인 일본 제품을 능가하고 있다/

And less than a month after the free trade agreement with the world’s largest economic bloc,/ 세계에서 가장 큰 경제권과의 자유무역협정이 발효된지 한 달도 채 안되어/ we are seeing real improvements in consumer prices at home and in bilateral trade./ 우리는 국내에서의 소비자 물가와 양국 간의 교역에 실제적인 향상을 보고 있다/ Come August,/ 8월이 다가오고 있는 시점에/ there is no reason for our politicians to dilly-dally over ratifying the FTA with the United States/ 정치인들이 미국과의 FTA 비준을 미룰 이유가 없다/ in light of the positive outcomes from the FTA with Europe./ 유럽과의 FTA로 인한 긍정적인 결과를 고려한다면/

FTAs are an economic and trade issue that should be addressed from an economic perspective./ FTA는 경제적인 관점에서 해결해야 할 경제적이고 무역문제이다/ It should not be wasted and watered down by partisan politics./ 당의 정책에 따라 시간을 낭비해서도 흐지부지해서도 안 된다/

July 28, 2011


주요 어휘

* free trade agreement(FTA) : 자유무역협정
* take effect : 효력을 발휘하다
* consumer price : 소비자 물가
* pork belly : 삼겹살
* stand at : 나타내다
* sky-high price : 치솟기만 하는 가격
* foot-and-mouth disease : 구제역
* come down : 내려가다
* hit shelves : 선반을 차지하다
* downward price : 물가 하락
* price tags : 가격표
* compete with : 경쟁하다
* bring down price : 가격을 낮추다
* make big stride : 날개를 달다, 성큼성큼 나아가다
* tariff benefits : 관세혜택
* the first half of the year : 상반기
* market share : 시장 점유율
* undisputable : 논란의 여지가 없는
* bilateral trade : 양자간의 교역
* dilly-dally : 망설이다
* ratify : 비준하다

Related Stories

Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
s
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)

What’s Popular Now