New York politicians help open exhibit on ‘comfort women’

Home > National > Social Affairs

print dictionary print

New York politicians help open exhibit on ‘comfort women’

테스트

Arthur Flug

NEW YORK - Seven American politicians based in New York attended the opening on Monday of an exhibition in memory of victims of sexual slavery by Japan.

The politicians, including Dan Halloran, a New York City councilman, and Grace Meng, a New York State legislator, along with 300 other guests, attended the opening reception for the exhibition “Come from the Shadows,” which is being held at the Harriet and Kenneth Kupferberg Holocaust Resource Center in New York.

“It is rare for as many as seven New York State Assembly or City Council members to participate in a Korean community event,” said Dongchan Kim, the New York head of the Korean American Voters’ Council (KAVC).

The politicians were reportedly preparing a statement demanding acknowledgement and an apology from Japan on behalf of the so-called “comfort women” at the opening.

The exhibition, held in cooperation with KAVC, features paintings by six Korean artists and several former comfort women. The exhibition is the center’s first to deal with the subject of comfort women.

The opening day of the exhibition coincided with the 66th anniversary of Korea’s Liberation Day, which commemorates freedom from Japan’s 35-year colonial rule. During that era, many women from Korea, China and other Asia-Pacific countries were forced into sexual slavery by Japan.

“This exhibition, held at a Holocaust Center located in the heart of the Jewish community, is being held to let people know the truth about the comfort women,” Kim said. “And mainstream society in the U.S. is showing great interest in it.”

Arthur Flug, the head of the Holocaust Center, told the JoongAng Ilbo that the center will distribute educational materials about the comfort women issue to U.S. schools, saying it is urgent to create a public awareness campaign on the issue given the dwindling number of survivors. Only about 70 Korean former comfort women are currently living.

Flug said there was some skepticism about the exhibition, especially regarding why the center would promote what is seen as a predominantly Korean issue. But, he said, the comfort women find common ground with Holocaust victims in that they are victims of crimes against humanity.

He said the center is also planning to invite both former Korean comfort women and survivors of the Holocaust to give their accounts of their harrowing experiences to students of Queensborough Community College, which houses the center.

The event, Flug said, will highlight the idea that war crimes are not just an issue for Jewish people or Koreans, but for people worldwide. The exhibition continues at the center through Sept. 29.


By Jung Kyung-min, Moon Gwang-lip [joe@joongang.co.kr]


한글 관련 기사 [중앙일보]

“생존 위안부 증언 젊은층이 들어야 교육자료 만들어 미 중·고교 보급”

‘추모전’ 연 뉴욕 홀로코스트센터 아서 플루그 소장

“일본정부는 하루 빨리 종군위안부의 존재를 인정하고 희생자에게 사과하라.”

 15일(현지시간) 미국 뉴욕의 퀸즈커뮤니티칼리지 내 홀로코스트센터에 모인 뉴욕시와 뉴욕주 지방의회 의원 7명이 입을 모았다. 이날 이곳에서 공식 개막한 일본군 위안부 추모전 ‘어둠 속에서 나오다, 종군위안부’ 리셉션에서다. 홀로코스트센터는 유대인 커뮤니티가 독일 나치의 학살을 잊지 않기 위해 세계 곳곳에 세운 기념관이다. 행사장엔 댄 할로랜 등 뉴욕시의원 3명과 그레이스 맹 등 뉴욕주의회 의원 3명을 비롯해 300여 명이 참석했다.

뉴욕 홀로코스트센터는 유대인 커뮤니티의 거물이었던 해리엇 쿠퍼버그 부부가 세운 재단의 후원을 받고 있어 지역사회에 미치는 영향력이 막강하다. 홀로코스트센터를 설득해 이번 전시회를 이끌어낸 뉴욕 한인유권자센터 김동찬 소장은 “뉴욕시와 뉴욕주 의원 7명이 한인 커뮤니티 행사에 한꺼번에 참석한 건 극히 이례적인 일”이라며 “유대인 커뮤니티의 심장부인 홀로코스트센터에서 일본군 위안부의 진실을 알리는 전시회를 열자 미 주류사회의 관심이 뜨겁다”고 설명했다. 이번 전시회는 다음달 29일까지 이어진다.

 홀로코스트센터 아서 플루그(Arthur Flug) 소장은 “앞으로 홀로코스트센터 생존자와 일본군 위안부 할머니를 퀸즈커뮤니티칼리지 학생 앞에 함께 모셔 경험담을 들어보는 기회도 만들어볼 계획”이라며 “위안부 관련 교육자료도 미 중·고교에 보급할 것”이라고 말했다. 다음은 일문일답.

 - 이번 전시회 기획 의도는.

 “홀로코스트와 일본군 위안부 희생자는 동시대에 일어난 반인류 범죄의 피해자다. 생존자들이 당시의 일을 증언할 수 있을 때 젊은 세대에게 이를 알려야 한다. 당시에 어떤 일이 벌어졌고 누가 그랬는지 잊어서는 안 된다는 걸 일깨우고 싶었다. 그래야 후손이 같은 불행을 당하지 않는다.”

 - 한국에서 일어난 일에 왜 홀로코스트센터가 나서냐는 지적은 없나.

 “지나간 일을 들춰내서 어쩌자는 거냐고 말하는 사람도 있다. 그렇지만 그게 내 어머니·동생·딸이었다고 생각해보라. 더욱이 범죄를 저지른 정부는 발뺌하기에 급급할 뿐 진심 어린 사과를 하지 않고 있다. 이는 용납할 수 없다. 홀로코스트 생존자와 위안부 할머니의 만남을 추진하고 있는 것도 전쟁 범죄가 단지 유대인이나 한인 커뮤니티의 문제가 아니라 인류가 함께 맞서 싸워야 하는 과제라는 걸 알리려는 것이다.”
Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
s
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)