Double-amputee Pistorius makes 400m semifinal

Home > Sports > Baseball

print dictionary print

Double-amputee Pistorius makes 400m semifinal

테스트

Oscar Pistorius of South Africa comes out of the starting blocks during his 400-meter heat yesterday. [YONHAP]

DAEGU - With a strong finishing kick on his carbon-fiber blades, double-amputee sprinter Oscar Pistorius swept past several able-bodied runners in the 400 meters yesterday to qualify for the semifinals at the World Championships.

It also was another historic breakthrough for Paralympic athletes.

Pistorius recovered from his traditional slow start to pounce with power through the final bend and finishing straight to take third place in the final heat of the event and qualify for the next round. His time of 45.39 seconds was the 14th best of all competitors.

“I have worked extremely hard to be here,” Pistorius said. “And it has been phenomenal to run.”

Despite his fame, the South African was never destined to win his heat - just getting through had been a cliffhanger in itself.

Running in the tough outside lane, he had to count on a big move in the second half of the race and with 50 meters to go, five runners were still in it for the four automatic semifinal places.

Pistorius, though, dipped at the tape for his third-place finish behind Bahamian winner Chris Brown.

“It has been a lot of pressure in the race, and there is a lot of work for tomorrow,” Pistorius said about the semifinals today.

He immediately slapped hands with runner-up Martyn Rooney, embraced several others and then formally bowed to the Korean crowd of about 10,000 for their cheers and support.

“He ran the time to get here,” said Olympic champion LaShawn Merritt, who also advanced. “A great heart. I wish all the best to him.”

Others suddenly see him as the direct rival he has become and the competitive threat he has become.

“With him being inside the race, automatically everybody steps up,” Brown said. “No one wants to get beat by him. Me, definitely, I don’t want to get beat by him. Everybody is going to come out and run their A-plus game.”

Before Pistorius’ thrilling run, Liu Xiang, Dayron Robles and David Oliver made sure the most compelling final was still on track when all three qualified for the semifinals of the 110 hurdles. Liu proved he is finally getting back to the form which earned the 2004 Olympic and 2007 World titles by having plenty of time to ease up at the line and still win his heat. Oliver kept his powerful shoulders in perfect balance over the hurdles as he dashed through a winner, too.

Only the easygoing Olympic champion from Cuba, who flaunted his form with his graceful strides over the 10 hurdles, let American rival Aries Merritt nip him at the line.

“Everybody is looking good,” Robles said. “It’s very good for the final.”

The final is set for Sunday and should bring the three fastest performers in history together for one of the highlights of the nine-day championships.


AP


한글 관련 기사 [중앙일보]

의족 스프린터 “오랜 목표 이뤘다”


피스토리우스 400m 준결에
‘블라인드 러너’ 100m 탈락

“나는 내가 개척자라고 생각하지는 않는다. 하지만 지금의 순간들이 매우 영광스럽다. 아직 젊기에 더 많은 이야기를 역사에 남기고 싶다.”

 ‘블레이드 러너’ 오스카 피스토리우스(24·남아프리카공화국)가 대구 세계육상선수권에서 커다란 감동을 안겨줬다. 장애 선수로는 첫 세계선수권 출전의 역사를 남긴 피스토리우스는 남자 400m에서 준결승에 진출하는 이정표도 세웠다.

 28일 오전에 열린 남자 400m 예선 5조, 대구 스타디움 8번 레인에 두 다리에 의족을 낀 피스토리우스가 등장하자 관중은 ‘오스카’를 연호했다. 카메라 플래시는 그를 향해 폭죽처럼 터졌다.

 피스토리우스는 경쟁자들보다 한참 느린 0.212초에 스타트 블록을 치고 나갔다. 초반에는 하위권이었으나 중반으로 가면서 속도를 냈고 결승선 50m를 남기고 3~4명과 치열한 스퍼트 경합 끝에 3위로 골인했다. 피스토리우스의 준결승 진출 결과가 발표되자, 관중은 ‘오스카’를 연호하며 뜨거운 박수갈채를 보냈다.

 피스토리우스는 공동취재구역에서 “여기까지 오는 게 오랜 목표였다. 여기에서 뛰려고 엄청나게 노력했다. 참으로 경이로운 순간이라고 생각한다”고 들뜬 목소리로 소감을 말했다. 그는 “출발이 늦었으나 190m쯤에서 안정을 찾았다. 두 번째 코너를 돌면서 다른 선수들이 속도를 늦춰 자신감을 얻었고 40m를 남기고 옆에 세 명 정도가 있어 내가 잘 뛰고 있다는 걸 알았다”고 레이스를 설명했다.

 남자 400m 준결승은 29일 오후 8시에 열린다. 피스토리우스는 “준결승이 더 힘들 것이다. 내일도 오늘처럼만 뛸 수 있었으면 좋겠다”며 “내가 아무리 잘 뛰어도 결승에는 못 올라갈 것”이라며 현실적인 전망을 내놨다. 그는 14위로 24명이 겨루는 준결승에 진출했다.

 ‘블라인드 러너’ 제이슨 스미스(24·아일랜드)도 하루 전 남자 100m에서 감동의 레이스를 펼쳤다. 정상인의 10%도 안 되는 시력을 청력과 운동신경으로 극복해 온 스미스는 남자 100m 1라운드에서 10초57을 기록, 조 5위에 그치면서 탈락했다. 8번 레인에서 출발한 그는 뒤뚱거리거나 옆 레인을 침범하지 않고 똑바로 달려 장애의 흔적을 느낄 수 없었다. 스미스는 경기 후 “최고의 선수들과 경쟁하고자 대구에 왔는데 더 좋은 기록을 냈어야 했다”며 아쉬워했다. 그는 “세계선수권대회에서 경쟁하면서 좋은 경험을 쌓았다”며 다음 도전을 기약했다.

More in Baseball

Choi Ji-man is first Korean to pick up a World Series hit

Eagles catcher Choi Jae-hoon reflects on tough season

KT's Rojas Jr. tests negative after coronavirus scare

KBO playoffs start Nov. 1 and could run until Nov. 25

Eagles legend Kim Tae-kyun announces his retirement

Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)

What’s Popular Now