Bottoms up
Published: 14 Sep. 2011, 16:59
“한 증권사의 본사의 모습입니다. 전광판에 붉은 색이 눈에 많이 띕니다. 전통적으로 붉은 색 글씨는 말 그대로 적자(赤字) 즉 손해 본 금액을 표시하는 데 쓰여왔습니다. 검은 색으로 표시하는 흑자(黑字)보다 더 주의를 요할 필요가 있어서겠지요. 제목은
한 단계씩 따라하다 보면 문장이 저절로 외워진답니다
Red emblazons the stock ticker (at Daewoo Securities’ headquarters) (in Yeouido), (western Seoul), (yesterday).
“우선 문장의 뼈대부터 살펴보겠습니다. 문장의 뼈대가 되는 주성분들로 주어 자리에 red, 서술어 자리에 emblazons, 목적어 자리에 the stock ticker가 왔습니다. 우선 문장의 뼈대를 내용을 생각하면서 말해 보도록 하세요.
‘red(붉은 색이)….emblazons(선명하게 보여주고 있다)….the stock ticker(주식 시세 표시기를)….’
수식어 부분도 살펴 보도록 하겠습니다. 주식 시세를 보여주고 있는 곳은 (at Daewoo Securities’ headquarters) (in Yeouido) ‘여의도에 있는 대우증권 본사에서’입니다. 여의도는 (western Seoul) ‘서울의 서쪽’에 있는 곳이고 시점은 (yesterday) ‘어제’입니다. 이제 문장의 주절의 뼈대에 수식어 부분까지 합쳐서 문장 전체를 말해 보세요. 글을 보지 말고 큰 소리로 말해보면 효과가 더욱 좋습니다.”
The benchmark Kospi plummeted (another 47.79 points, or 2.31 percent), {to close (at 2,010)} (due) (to fears) (of a global double-dip recession).
“두 번째 문장은 ‘코스피 지수가 세계적인 더블딥 침체에 대한 우려로 또 다시 47.79포인트(2.31%) 폭락하며 2,010에 장을 마감하였다’는 내용입니다. 문장 전체를 말하여 본 후에 앞의 문장과 이어서 다시 한번 말해 보도록 하세요.”
“세 번째 문장은 ‘코스피가 지난 3년간 아시아의 다른 어떤 지표보다 더 큰 폭으로 하락했다’는 내용입니다. 세 번째 문장도 글을 보지 말고 말해 본 후에 위의 문장들과 이어서 다시 말해 보도록 하세요.”
Red emblazons the stock ticker (at Daewoo Securities’ headquarters) (in Yeouido), (western Seoul), (yesterday). The benchmark Kospi plummeted (another 47.79 points, or 2.31 percent), {to close (at 2,010)} (due) (to fears) (of a global double-dip recession). The Kospi has seen larger drops (in the past three days) (than any other Asian index).
with the Korea JoongAng Daily
To write comments, please log in to one of the accounts.
Standards Board Policy (0/250자)