Let our youth launch start-ups

Home > >

print dictionary print

Let our youth launch start-ups

다음 문단을 의미단위별로 전향식으로 끊어 읽고 문단 전체를 논리적으로 재구성하여 읽어보기

The world’s top IT companies, like Apple, Google and Microsoft, have one thing in common:/ 애플, 구글, 마이크로소프트와 같은 세계 최고의 IT기업은 한 가지 공통점을 가지고 있다/ They all began as start-ups in tough times./ 그 기업 모두가 어려운 시기에 창업을 시작했다는 것이다/ The 1975-76 period, when Bill Gates set up Microsoft and Steve Jobs established Apple,/ 빌 게이츠가 마이크로소프트를 창업하고 스티브 잡스가 애플을 설립했을 때인 1975-76년도는/ was swept by extreme inflation from the devastating oil shocks of a couple of years earlier./ 예상보다 이른 심각한 오일 쇼크로 인해 극심한 인플레이션이 휩쓸었던 2년이었다/

At a critical moment when other companies were reluctant to invest in new businesses amid skyrocketing interest rates hitting 20 percent,/ 이자율이 20퍼센트까지 치솟고 다른 기업들이 새로운 사업에 투자를 꺼리던 위태로운 순간에/ they turned the tide by introducing personal computers and a new operating system to the market./ 그 회사들은 시장에 개인 컴퓨터와 새로운 운영체계를 소개하면서 조류를 바꾸어 놓았다/ Google is very similar./ 구글도 마찬가지다/ It made a huge success by entering the search-based advertisement market/ 검색기반 광고시장에 진입함으로써 대단한 성공을 거두었다/- dominated by frontrunners like Yahoo/ 야후와 같은 선발주자들이 지배하고 있었던/ - in 1988 when the IT bubble was about to burst./ IT 거품이 막 붕괴되기 시작한 1988년에/

A feature story commemorating the 46th anniversary of the JoongAng Ilbo entitled “Young entrepreneurs, don’t be afraid of failure,”/ “청년 창업 실패를 두려워하지 마라”라는 제목의 중앙일보 창간 46주년 기념 특집 기사는/ gives us a sinking feeling./ 우리의 가슴을 착잡하게 만든다/ A piece of software developed by a group of college students, which Bill Gates praised upon seeing,/ 빌게이츠가 보고 칭찬했던 일련의 대학생들이 개발한 소프트웨어는/ was soon buried under the weight of red tape,/ 불필요한 요식행위로 인해 곧 사장되었다/ which required 70 documents to set up a factory./ 공장을 설립하는 데 70가지의 문서를 요구했던/

The reluctance to allow people to fail is a problem, too./ 또한 사람들이 실패를 용납하지 않는 것도 문제다/ Despite strenuous efforts to draw funding for start-ups,/ 창업을 위한 자금을 모으기 위해 뛰어다니는 노력에도 불구하고/ countless entrepreneurs had to give up on their dreams because of single failures./ 단 한 번의 실패 때문에 수많은 기업가들이 그들의 꿈을 접었다/ This eventually led to an asymmetric increase of herbivorous youth/ 이것은 결국 불균형적인 초식성 청년의 증가를 초래했다/ - who want to find jobs instead of aggressively launching start-ups/ 공격적으로 창업을 하기보다는 일자리를 찾고자 하는/ - in the carnivorous IT habitat./ 육식성의 IT 세계에서/

This has cost us immense opportunities./ 이것은 우리에게 어마어마한 기회비용을 치르게 했다/ The Internet phone, which was first developed by a local company,/ 한 국내기업이 처음으로 개발한 인터넷 전화는/ was hijacked by Skype,/ 스카이프에 빼앗겼다/ while social network services, first introduced by iLoveSchools.com,/ 한편 아이러브스쿨닷컴이 처음으로 도입한 소셜 네트워크 서비스는/ were snatched by Facebook and Twitter./ 페이스북과 트위터에게 밀려났다/ One missed step pushed the prime movers into the abyss./ 한 번 발을 헛디디면 원동력이 수렁으로 떨어지기 때문이다/

Our start-up boom has also subsided too fast./ 우리의 창업 붐 또한 너무 빨리 수그러들었다/ The government needs to ease various types of restrictions and encourage our youth to launch start-ups./ 정부는 다양한 규제를 완화하고 청년 창업을 장려할 필요가 있다/ Only when the new start-up industry grows bigger can the IT industry become more lush./ 새로 시작하는 산업이 더 크게 성장할 때만이 IT 산업도 더 풍성해질 수 있기 때문이다/

The relative flexibility of the U.S. economy comes from the flourishing start-up businesses,/ 비교적 미국 경제가 저력을 보이는 이유는 번성하는 창업 기업 덕분이다/ which can fill the vacuum left by a collapsed manufacturing sector./붕괴된 제조업 분야의 공백을 창업 기업이 매울 수 있기 때문이다/ Without Apple, Google and Microsoft, the U.S. economy would lose its main driving force./ 애플, 구글, 마이크로소프트가 없었다면 미국의 경제는 주요 원동력을 잃었을 것이다/ Korean youth do not lack creativity./ 한국의 청년들이 창의성이 없는 것은 아니다/ What they need is an awareness that failure is an asset, too./ 그들이 필요한 것은 실패도 자산이라는 인식이다/ The entire society should help boost their morale/ 전 사회가 청년들의 사기를 북돋아야 한다/ by letting them know that failure in IT is a blessing in disguise./ IT 분야에서의 실패는 뜻밖의 좋은 결과를 가져다준다는 것을 청년들이 알도록 함으로써/

Sept 06, 2011


주요 어휘

* in common : 공통된
* start-ups : 창업기업
* at a critical moment : 위기의 순간에
* interest rates : 금리, 이자율
* turn the tide : 조류를 바꾸다
* operating system : 운영체계
* make a huge success : 큰 성공을 이루다
* be about to … : 막 … 하려고 하다
* a feature story : 특집 기사, 기획 기사
* gives a sinking feeling : 기분을 착잡하게 만들다
* red tape : 요식행위
* prime mover : 원동력, 견인차
* come from : 비롯되다
* driving force : 원동력, 구동력
Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
s
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)

What’s Popular Now