중년의 뇌는 성능이 최고 … ‘이틀 전 일기’를 써서 기억력 약화만 막으세요

Home > >

print dictionary print

중년의 뇌는 성능이 최고 … ‘이틀 전 일기’를 써서 기억력 약화만 막으세요

2007년 97세를 일기로 타계한 금아(琴兒) 피천득 선생은 생전에 쓴 수필에서 “어느 나이든 살 만하다”고 결론 내렸다. 한·일 강제합병의 해에 태어나 식민지·동족상잔·경제개발·민주화가 날줄 씨줄로 얽히고설킨 민족 최대의 격동기를 견뎌낸 삶이 객관적으로야 어찌 ‘살 만했던’ 세월이었을까. 고인의 단아하고 격조 높은 성품과 인생관이 우러나는 말로 여겨져 나도 선생의 나이관(觀)을 닮고 싶어 했다.


내가 한 영작
Notable essayist Pi Cheon-deuk, who ⓐpassed away at age 97 in 2007, wrote in an essay, “Life is worth living at any age.” Born in the year when Korea was forcibly annexed to Japan, he lived through the occupation, the Korean War, economic development and democratization, and the most turbulent times ⓑin the history of Korea ⓒmay not have always been so easy. His writings reflected ⓓthe dignified and elegant character and perspective of life, and I ⓔmodel after his view on age.

Korea JoongAng Daily 에디터가 수정한 문장
Notable essayist Pi Cheon-deuk, who ⓐdied at age 97 in 2007, wrote in an essay, “Life is worth living at any age.” Born in the year when Korea was forcibly annexed to Japan, he lived through the occupation, the Korean War, economic development and democratization. It ⓒmust not have been easy to live during the most turbulent times ⓑin Korea’s history. His writings reflect ⓓa dignified and elegant character and perspective on life, and I ⓔagree with his view on aging.

Writing Tip
ⓐ passed away → died 사적인 글이 아니므로 ‘돌아가셨다’보다는 ‘사망했다’는 표현이 적합
ⓑ in the history of Korea → in Korea’s history 간략하게 표현
ⓒ may → must 내용상 힘들었을 것이라고 표현해야 함
ⓓ the → a 정관사를 쓸 만큼 확정적인 내용이 아님
ⓔ model after his view on age → agree with his view on aging 견해에 동의 agree 한다고 표현하는 것이 적절, 나이가 아니라 늙어가는 것에 관한 견해 이므로 age를 aging으로 수정



물론 말처럼 쉽지만은 않다. 한 달 전 고향의 어머니께 안부 전화를 했다가 작은 충격을 받았다. 올해 만 91세인 아버지가 어머니에게 처음으로 “누구신가요”라고 묻더라는 것이다. 올 게 왔구나 싶었다. 부인을 못 알아보는 증세는 곧 사라졌지만 가족들은 여전히 긴장하고 있다. 나도 몇 년 전부터 사람 이름을 기억하는 데 지장받는다. 영화 ‘다이 하드’ 시리즈의 주연배우 이름(브루스 윌리스)을 되살리느라 종일 애태운 적도 있다. 분명 ‘부’씨(氏)인 것까지는 맞는데 그렇다고 제주도 사람일 리는 없고… 하는 식으로 헤맸다.


내가 한 영작
Of course, it ⓐis not easy to ⓑget old so gracefully. ⓒA month ago, I called my mother and had a rather shocking experience. My father, who is 91, asked my mother, "Who are you?" She thought that the fateful moment had finally come. ⓓThe symptom of not recognizing his own wife went away soon, but the family is on alert. In fact, I have had trouble remembering names of people in the last few years. I had struggled whole day to remember that the name of the actor on the Die Hard series was Bruce Willis.

Korea JoongAng Daily 에디터가 수정한 문장
Of course, it ⓐisn’t easy to ⓑgrow old gracefully. ⓒLast month, I received a shock when I called my mother. She told me that my father, who is 91, asked her who she was. She thought the fateful moment had finally come. ⓓHis memory returned, but the family is on alert. I, too, have had trouble remembering names in recent years. I struggled for one whole day to remember that the actor in the “Die Hard” series is Bruce Willis.

Writing Tip
ⓐis not → isn’t 강조하는 상황이 아니면 일반적으로 축약형을 씀
ⓑ get old → grow old 늙어 간다는 표현은 grow old임
ⓒ A month ago → last month 한달 전은 last month로 표현
ⓓ The symptom of not recognizing his own wife went away soon → His memory returned 기억이 일시적으로 약해진 정도이므로 증상을 뜻하는 symptom이라는 말을 뺌, 간단히 중요한 내용만 결론적으로 표현
Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
s
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)

What’s Popular Now