Judges should be neutral

Home > National >

print dictionary print

Judges should be neutral

다음 문단을 의미단위별로 전향식으로 끊어 읽고 문단 전체를 논리적으로 재구성하여 읽어보기

A controversy is heating up over whether judges should be allowed to express their personal political views on social networking services/ 판사가 SNS에 자신의 개인적인 정치적 견해를 발표해도 되느냐 하는 논란이 일고 있다/ after Choi Eun-bae, a senior judge at the Incheon District Court, posted his opinions on the recent ratification of the Korea-U.S. free trade agreement on his Facebook page./최은배 인천지법 부장판사가 최근에 페이스 북에 한미 FTA 비준에 관한 자신의 의견을 게시한 후/ He wrote the trade deal “amounts to a sell-off of our country and working-class people by the president and his economic bureaucrats, who are pro-American to the bone.”/ 그는 FTA 비준을 “뼛속까지 친미인 대통령과 통상관료가 나라와 노동자 계층을 팔아먹었다”라고 적었다/ After his remarks stirred up public commotion in cyberspace, the Supreme Court has submitted the case to the Government Public Ethics Committee for review./ 그의 발언이 사이버공간에서 논란이 일자 대법원은 그 사건을 공직자윤리위원회 심의에 올렸다/

But Choi’s erratic behavior didn’t stop there, and he decided to give interviews to the liberal press./ 그러나 최 판사의 예기치 못한 행동은 거기서 멈추지 않고 진보적인 언론과 인터뷰를 하기에 이르렀다/ Those who side with the judge argue that expression of personal views via social media should be protected under the doctrine of personal privacy./ 최 판사의 편에 선 사람들은 소셜 미디어를 통한 개인적인 견해 표명은 개인적인 사생활 차원에서 보호해야 한다고 주장한다/ Choi instantly shot to stardom in cyberspace with as many as 20,000 followers./ 최 판사는 즉각 사이버 공간에서 2만여 명의 팔로어를 가진 스타로 떠올랐다/

And several other judges who support Choi have jumped on the bandwagon by posting supportive messages on their own Facebook pages/ 최 판사를 지지하는 몇 몇 다른 판사들도 자신의 페이스 북에 지지 글을 게재함으로써 시류에 편승했다/ in what amounts to a long series of political views being broadcast on social networking sites./ 소셜 네트워킹 사이트에 장문의 정치적 견해를 공표하면서/
There is no evidence that these judges have violated their code of ethics or the law because no existing rules currently restrict their freedom of speech on social media platforms./ 현재는 소셜 미디어를 통한 언론의 자유를 제한하는 법이 없기 때문에 이러한 판사들이 윤리강령과 법을 위반했다는 증거는 없다/ Given the lack of regulation,/ 규정이 미흡한 점을 고려하여/ the Supreme Court has announced that its ethics committee will embark on an in-depth deliberation/ 대법원은 윤리위원회를 통해 심사숙하게 될 것이라고 밝혔다/ that will examine whether it is desirable for judges to make their personal political views public via social networking Web sites./그리고 소셜 네트워킹을 통해 판사가 개인의 정치적인 견해를 대중에게 공표하는 것이 바람직한 것인지 조사하게 될 것이라고 밝혔다/ The committee will discuss what guidelines should be established for such cases./ 윤리위원회는 그러한 경우를 위한 가이드라인을 마련하는 문제를 논의할 것이다/

Considering our high expectations for judges, we are disheartened by the fact that some were involved in such brazen expression of their personal beliefs./ 법관에 대한 높은 기대감을 고려하면 몇 몇이 개인적인 신념을 뻔뻔하게 표현했다는 사실 자체로 우리는 실망스럽다/ Their job is to mediate and settle diverse forms of conflicts and disputes./ 법관의 일은 다양한 형태의 분쟁과 논쟁을 중재하고 해결하는 것이다/ It is our belief - as well as the social consensus - that judges must be neutral and express their opinions through rulings only./ 판사는 중립적이어야 하며 단지 판결을 통해 그들의 의견을 표현해야 한다는 것이 사회적인 합의이고 우리의 믿음이다/

Yet judges are spearheading a hot political debate online./ 하지만 판사가 온라인상에서 뜨거운 정치적 논란의 중심에 서 있다/ They are also taking the lead in escalating the controversy./ 그들은 또한 논란을 확대하는 선도적인 자리에 서 있다/ A judges’ code of ethics was enacted in 1995 after the conclusion that their behavior could hardly be controlled by their conscience and morality alone./ 판사의 윤리강령은 그들의 양심과 도덕만으로 행동을 통제할 수 없다는 결론을 내린 후 1995년에 제정되었다/ But most citizens still want to believe that judges are faithful to their obligations to society, especially in respecting the principle of neutrality./ 그러나 대다수 국민들은 여전히 판사는 사회에 대한 의무에 충실하며 특히 중립의 원칙을 지키는 것으로 믿고 싶어 한다/

Nov 29, 2011


주요어휘

* heat up : 가열되다
* personal political views : 개인적인 정치적 견해
* Korea-U.S. free trade agreement : 한미 FTA
* amounts to a sell-off : 팔아치우는 것과 마찬가지다
* working -class people : 노동자 계급의 사람, 서민
* pro-American : 친미
* stir up : 자극하다, 불러일으키다
* Governmemt Public Ethics Committee : 공직자 윤리 위원회
* those who side with … : … 편에 선 사람들
* shot to stardom : 스타로 떠오르다
* jump on the bandwagon : 시류에 편승하다
* code of ethics : 윤리강령
* take the lead : 선두에 서다
Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
s
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)