TV enters new era with launch of four networks

Home > National >

print dictionary print

TV enters new era with launch of four networks

테스트

New general-programming channel JTBC kicks off its inaugural season at 4 p.m. on Dec. 1 with a star-studded lineup of drama series, variety shows, reality shows and in-depth news programs. Pictured above is the set of the sitcom “Life in Cheongdam-dong.” By Kim Tae-sung
새 종편채널 JTBC가 인기배우들이 출연하는 드라마, 버라이어티 쇼, 리얼리티 쇼, 심층보도 프로그램 등을 12월1일 오후 4시부터 방송한다. 위 사진은 시트콤 “청담동 살아요”의 촬영장면이다. 김태성 기자


The launch today of four new broadcasting stations signals major changes in the nation’s broadcasting industry, with a host of dramas, variety shows and reality shows that will compete for viewer attention.

* launch: 개시, 착수, 시작(착수)하다
* broadcasting station: 방송국

오늘 4개 종합편성 TV채널의 개국으로 시청률 경쟁을 하는 드라마, 버라이어티 쇼, 리얼리티 쇼들이 대거 등장하면서 대한민국 방송산업에 큰 지각변동을 예고한다.

The new stations - JTBC, TV Chosun, Channel A and MBN - were authorized by the nation’s communications and broadcasting regulator about a year ago to offer general-programming content. Before today, only three terrestrial broadcasters - KBS, MBC and SBS - were allowed to offer general programming.

* authorize: 권한을 부여하다, 인가하다
* terrestrial: 지상파를 이용하는
* general programming: 종합편성 프로그램

일년 전쯤 방송통신위원회가 JTBC, TV조선, 채널A, MBN 등 4개 방송국에 종합편성 프로그램 방송을 허가했다. 오늘 이전까지는 KBS, MBC, SBS 등 3개 지상파 방송국에게만 TV프로그램 종합편성권이 주어졌었다.

“The addition of these new channels doesn’t mean that we’re just going to have more cable channels,” said culture critic Ha Jae-keun. “The new channels will have to compete with existing networks, which have A-list actors, top-notch staff and quality content. That means the new channels will have to differentiate themselves with new programs and formats. After all, viewers are able to watch the best content right now.”

* top-notch: 일류의, 최고의
* differentiate: 차별화하다, 구분 짓다

문화평론가 하재근은 “새 종편채널의 개국은 단순히 케이블채널 몇 개를 더 보게 됐다는 것만을 의미하지는 않는다. 새 종편채널들은 A급 배우와 일류 스태프, 고품질 프로그램들을 이미 갖고 있는 방송사들과 경쟁하게 된다. 이것은 새 종편채널들이 새로운 프로그램과 형식으로 스스로를 차별화시켜야 한다는 것을 의미한다. 결국 시청자들은 최고 품질의 프로그램을 볼 수 있게 된다.”고 말했다.

As Ha suggested, the entry of the new players signals a new era in Korean television, following the Korea Communications Commission’s announcement of the four new broadcasters last December.

이 문화평론가가 말했듯이 지난해 12월 방송통신위원회가 발표한 4개 종편채널의 시장진입은 한국 TV산업에 새로운 시대를 열게 될 것이다.

JTBC, launched by the JoongAng Ilbo, has already attracted a star-studded lineup of influential producers and top actors and actresses, many of whom have established long-standing careers in film and television.

* star-studded: 인기 배우(스타)들이 많이 출연하다
* lineup: 진용, 구성, 전체 예정표

중앙일보가 출범시킨 JTBC는 유능한 PD들이 영화, TV에서 오랫동안 명성을 쌓아온 일류 배우들을 출연시킨 프로그램들을 선보일 예정이다.

Korea JoongAng Daily Thursday, December 1, 2011


번역: 이무영 정치사회부장(mooyoung@joongang.co.kr)
Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
s
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)