아서라 눈물도 눈물 나름이다 <br>최루탄에 어찌 감동 있으랴 <br>국민의 바람이 다른 곳에 있거늘

Home > >

print dictionary print

아서라 눈물도 눈물 나름이다
최루탄에 어찌 감동 있으랴
국민의 바람이 다른 곳에 있거늘

‘사내 대장부가 흘리지 말아야 할 것은 눈물만이 아니다’라는 건 틀린 말이다. 화장실 매너를 지키라는 얘기지만 전제가 잘못됐다. 남자의 눈물이란 오줌 방울만큼 가치 없는 게 아니다. 특히 지도자의 눈물은 그렇다.


내가 한 영작
The tears of ⓐthe leader at a crucial moment can move the public. ⓑIt is very effective when persuading people. ⓒSo many leaders use tears as a tactic, but it often fails as you need to be either sincere or ⓓhighly talented in acting.

Korea JoongAng Daily 에디터가 수정한 문장
The tears of ⓐa leader at a crucial moment can move the public. ⓑ ⓒMany leaders use tears as a tactic, but it often fails, as you need to be either sincere or ⓓa very talented actor.

Writing Tip
ⓐ the leader → a leader 내용상 어느 특정 집단의 리더를 뜻하는 것이 아니라 일반적으로 리더를 지칭하는 상황이므로 부정관사 a를 사용하는 것이 타당함
ⓑ it is very effective when persuading people. → 생략 우는 것이 사람들을 설득하는 데 효과적이라는 내용은 뒤에 나오는 ‘우는 것이 흔히 실패한다는 내용과 상반되는, 논지를 흐리는 내용, 또한 문법적으로도 틀린 문장임, 종속절을 분사구문으로 만들면서 주어를 생략할 수 있는 경우는 종속절의 주어가 주절의 주어와 같은 경우임
ⓒ So many leaders → Many leaders 너무나도 많은 지도자들이 우는 것을 전략으로 사용한다고 볼 수는 없음, 그냥 많은 지도자 정도를 의미하도록 so 생략
ⓓ highly talented in acting → a very talented actor 간결한 표현으로 바꿈



히틀러가 그랬다. 사실 그는 좀 병적이었다. 감정을 임계점까지 틀어막아 놨다가 발작적으로 울음보를 터뜨리곤 했다. 나치당 확립에 공헌한 오토 슈트라서의 탈당을 막기 위해 밤샘 설득을 하는 동안 그는 그런 울음보를 세 번이나 터뜨렸다. 그래도 막지 못하고 혼자 남아 또 울어야 했다.


내가 한 영작
Hitler was good at crying. In fact, he was rather morbid at ⓐthat. He would suppress ⓑhis feeling ⓒuntil the boiling point, and at the threshold, he would ⓓthrow a fit of crying. When Otto Strasser, who had contributed to the founding of the Nazi Party, announced his departure, Hitler cried three times while trying to dissuade him. When he failed, ⓔhe was left alone and cried again.

Korea JoongAng Daily 에디터가 수정한 문장
Hitler was good at crying. In fact, he was rather morbid at ⓐit. He would suppress ⓑhis feelings ⓒuntil they reached the boiling point, and at the threshold, he would ⓓgo into a fit of crying. When Otto Strasser, who contributed to the founding of the Nazi Party, announced his departure, Hitler cried three times while trying to dissuade him. ⓔ

Writing Tip
ⓐ it → that
ⓑ his feeling → his feelings 감정은 여러 가지로 보아 feelings로 표현함
ⓒ until the boiling point → until they reached the boiling point 물리적인 끓는 점으로 오해될 소지가 있으므로 풀어서 표현
ⓓ throw a fit of crying → go into a fit of crying 영어에서 잘 쓰이는 자연스러운 표현으로
ⓔ he was left alone and cried again. → 생략 어색한 내용 생략
Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)

What’s Popular Now