Hostage to political gamblers

Home > 영어학습 > Bilingual News

print dictionary print

Hostage to political gamblers

Stocks associated with figures in Korea’s political circle are heating up as the nation enters election year. The stock price of AhnLab exploded from 20,000 won ($17.38) last year to 160,000 won as rumors that its founder, Ahn Cheol-soo, may run for mayor last fall have been eclipsed by speculation that he may run for president ahead of the elections this December.

The mushrooming stock price has inflated the market capitalization of the antivirus software producer to over 1.5 trillion won, making it one of the largest-cap stocks on the tech-heavy Kosdaq.

Additionally, shares of EG Corporation in which Park Ji-man holds a controlling stake, have quadrupled in the space of a month. Park is the brother of Park Geun-hye, who was recently named to spearhead reform at the ruling party and who may run for president.

Politically themed shares have also become the most exchanged equities on the over-the-counter Kosdaq market. Securities analysts find this trend frustrating, arguing that the gains bear no relation to the company’s fundamentals. But this trend is likely to grow, magnifying its impact on the Seoul bourse throughout the year.

It has become something of a custom here to see shares associated with presidential candidates fluctuate wildly in price in an election year despite the risk of individual investors losing a fortune when the bubble bursts. The stock market is ruled by speculation and rumor, but the frenzy over shares that may spike by virtue of their relationship to a rising political star underscores the fragility of the domestic bourse.

So while speculative forces may be targeting the shares - there is scant other explanation for the abnormal overheating of technology shares at the moment, for example - but individual investors should not be fooled into playing along. Ultimately, they will have to pay the price for their investment decisions.

Authorities at the stock exchange and the Financial Supervisory Service should do more to protect individual investors, who pay little attention to disclosures from the companies based on the logic that there is no hidden reason for their corporate stock gains.

Authorities must strengthen their oversight and suspend trading or restrain credit in the case of overheated shares. They also must investigate any hint of foul play, such as networks of buyers working together in unfair schemes to control prices. The nation has two major elections this year, including the election of new legislators in April, and the Seoul bourse must not be held hostage to political gamblers.

지난달 한국거래소가 “정치 관련 종목들을 유심히 들여다 보고 있다”고 경고했지만 정치 테마주들은 갈수록 기승을 부리고 있다. 2만원대였던 안철수연구소 주가는 16만원에 육박해 시가총액이 1조5000억원을 훌쩍 넘겼다. 박근혜 한나라당 비상대책위원장의 동생인 박지만씨가 최대 주주인 EG도 한달여만에 4배나 올랐다.
코스닥 거래대금 상위권은 정치테마주들이 싹쓸이하고 있다. 증권사들은 “펀더멘탈로는 설명하기 어려운 주가 수준”이라며 “앞으로 정치 테마주의 목표주가나 투자등급은 제시하지 않겠다”고 했지만 ‘묻지마 투자’는 오히려 가열되고 있다. 이러다간 올해 내내 정치테마주로 인해 서울 증시가 몸살을 앓을 게 분명하다.
과거 대선 때도 유력후보와 가깝다는 기업들의 주가가 급등했다가 선거가 끝나면 곤두박질치곤 했다. 거품을 쫓아다니던 수많은 개인 투자자들이 재산을 날리는 낭패를 봤다. 정치와 경제가 분리된 나라에서 차기 대통령이 특정 회사를 밀어줄 것이라 기대하는 것 자체가 후진국적(後進國的) 사고다.
그럼에도 루머가 판치고, 덩달아 주가가 춤추고 있는 게 현실이다. 정치 테마주의 열풍은 우리 증시가 얼마나 허약한지 보여주는 거울이다. 작전(作戰)세력들의 시세 조정 가능성도 배제할 수 없다. 그렇지 않고서는 이런 비정상적인 과열현상을 설명할 길이 없다.
물론 정치테마주 투기를 부추기는 세력도 문제지만 여기에 휩쓸리는 개인 투자자들도 건전하지 못하다. 투자에 따른 책임은 본인 스스로 지는 게 마땅하다. 그렇다고 한국거래소와 금융감독원이 팔짱을 끼고 있을 때가 아니다. 해당기업들은 “주가가 오를 특별한 이유가 없다”는 공시(公示)만 남발하고, 감독 당국은 정치권 눈치만 보다가 선거가 끝난 다음에야 뒷북 치는 행태가 반복돼선 안 된다.
이제라도 정치테마주에 대한 감시를 강화해야 할 것이다. 이상 과열 종목에는 신용거래 제한이나 매매정지 등 신속한 조치를 내리고, 작전 세력이 개입한 조짐이 포착되면 곧바로 기획(企劃)조사에 들어가야 한다. 올해는 큰 선거가 두 번이나 있다. 더 이상 우리 증시가 정치 테마주의 놀이터가 돼선 안 된다.
Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)