Unification without fear

Home > National >

print dictionary print

Unification without fear

As I observe the North Korean people in news reports about the death of Kim Jong-il and his funeral, I feel so pitiful for them. They cried so hard, and some even collapsed. In an outdoor plaza in bitterly cold winter weather, they bowed their heads deeply. I don’t want to talk about whether their tears were real or not. They were slaves, they were robots. Is there any other regime in the world where humanity is so completely abused and ignored?

The so-called North Korean leaders up on the podium were also pitiful. What were they really thinking? They were probably also desperate looking for a means of survival. They all knew very well that their status would simply disappear if the regime was not sustained. They were also slaves of the system.

N orth Korea was a gigantic stage last week and everyone on view was playing his or her part. The world media was almost dumbfounded at the unique scenes. What can the world think of the Koreans? Because my brother’s weakness is also mine, we should also feel embarrassed to the point of shame.

After Kim died, discussions flowered in the South and abroad on whether the North would maintain its petrified stability or face a unique crisis. Everyone was wondering if Kim Jong-un would be able to successfully maintain the dynastic succession or whether his grip would start to crumble. Those who were concerned about a crisis focused on what would happen to the North’s nuclear arms programs and what would happen if there were an exodus of refugees. They all concluded that they wanted a stable Kim Jong-un regime.

Some even went so far to say there was an opportunity for inter-Korean dialogue. The Lee Myung-bak administration appeared to expect some changes in the North’s attitude. But that was just a chimera. As soon as the funeral was over, the North declared that no changes should be expected. Will Kim Jong-il’s death really end as a mere performance on a stage?

The answer is no. We are undeniably one step closer to unification. But no one wants to say so. That’s because the tendency in our society is to regard talk about unification as being inherently hostile. I also want a stable North Korea and hope to see an opportunity for a peaceful unification of the two Koreas. But no one can tell the future. A forecast must have a basis in rational judgments. But in history, how many times have we seen rational predictions actually work? Was there anyone who made a rational forecast that the Soviet Union would fall? Did anyone ever guess there would be a leader like Mikhail Gorbachev to lead reform that, ultimately, killed his own regime?


김정일의 죽음부터 장례식까지의 광경들을 보면서 내내 든 생각은 그들이 너무 불쌍하다는 것이었다. 가슴을 치며 통곡하다가 거의 실신에 까지 이르는 모습, 추운 광장에서 고개를 들지 못하고 조아리고 있는 모습을 보면서 든 생각이다. 그 눈물이 진심이냐, 연기냐를 따질 생각은 없다. 그들은 자동인형이거나 노예들이었다. 인간의 존엄이 이렇게 무시된 체제가 지구상에 있었던가?

단상에 있는 지도자라는 사람들도 불쌍하긴 마찬가지였다. 그들의 속마음은 무엇일까? 그들 역시 ‘살 길은 이 길뿐’이라는 절박함에 매달린 것이 아닐까. 체제를 유지하지 못하면 자신들의 지위도 모두 사라진다는 것을 알고 있기 때문이다. 그들 역시 그 시스템의 노예이긴 마찬가지였다.

북한은 거대한 연극무대였다. 위건 아래건 모두가 살아남기 위한 연극을 하고 있었다. 이런 모습을 지켜 본 세계 언론들은 “지구상에 저런 나라가 아직 있구나”하며 신기해 할 뿐이었다. 남북의 구별에 무신경한 그들이 코리안을 어떻게 생각할까? 내 형제의 치부가 곧 나의 것이니 우리 역시 부끄러운 일이다.

김정일 사후 국내외 모든 논의의 초점은 안정화냐, 위기냐로 집약되었다. 물려받은 체제를 김정은이 유지할 수 있느냐, 아니면 위기를 맞을 것이냐를 놓고 점을 치는 일이었다. 위기를 걱정하는 쪽은 북한 핵이 어떻게 될 것이냐, 난민이 몰려 나오면 어떻게 되느냐에 초점을 맞추었다. 그들의 결론은 결국 김정은 체제의 안정화를 바란다는 것이었다.

한 걸음 더 나아가 남북이 다시 대화할 수 있는 기회가 왔다고 김칫국 먼저 마시는 사람들도 있었다. 정부도 내심 북한의 태도 변화를 바란 듯 하다. 그러나 그것은 꿈이었다. 북한은 장례식이 끝나자마자 “우리에게서 어떤 변화도 바라지 말라”고 선언했다. 그렇다면 김정일의 죽음은 이렇게 한마당의 연극 구경으로 끝나는 것인가?

아니다. 우리의 통일은 분명히 더 가까와졌다. 그러나 누구도 ‘통일’이라는 말을 꺼내려 하지 않는다. 이 시점에서 통일을 말하면 마치 호전적인 사람처럼 비쳐지는 풍조 때문이리라. 나 역시 북한이 안정을 이루어 한반도가 평화롭게 통일될 수 있는 기회가 오기를 바란다. 그러나 미래는 누구도 알 수 없는 일이다. 예측은 이성적 판단에 기초한다. 그러나 역사에서 이성의 판단이 들어맞은 때가 과연 얼마나 될까. 이성적인 판단으로, 소련체제가 무너지리라고 예측한 사람이 있었던가? 고르바초프 같은 인물이 나와 스스로 체제를 뒤엎을 줄 누가 알았는가?

Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)