The unnecessary pain of growing up

Home > 영어학습 > Bilingual News

print dictionary print

The unnecessary pain of growing up

When I visited my husband’s family for the Lunar New Year, I had a conversation with my nephew who was soon joining the military. For the last year after graduating from high school, he has worked various temp jobs, since he did not get into a college and could not find regular employment. The work was physically exhausting and he had trouble receiving the wages.

The worst was the night shift at a convenience store. He worked from 10 p.m. to 8 a.m. for an hourly wage of 3,500 won ($3.12). The owner ignored both the minimum wage of 4,580 won per hour and weekend and overtime pay. He did sign a contract, but it was not in his favor at all. He was bound to work at least three months, and if he had quit before that time, half of the previous month’s pay would be forfeited. He was obliged to find someone to fill his position. When the total didn’t add up, he had to fill in the difference with his own money. He was not given a meal or a break. He said, “The one with no power suffers.” He is only twenty, and it was heartbreaking to see the young man’s frustration and struggle.

Recently, a mother declared a war on Twitter. “To the owner of the cafe near exit 11 of the subway station, my daughter worked for the month of December and was not paid her 63,000 won. If you don’t pay her, I will eat you. You gave a bitter experience to my precious daughter as she became a grownup member of the society. I will not let you get away!”

The daughter worked at the cafe part-time after she had been accepted to a college. The mother was furious not because of the money, but the fact that her daughter’s trust in social rules had been destroyed.

I worked my way through college, moonlighting as a live-in tutor and selling household goods door-to-door. I thought I had a hard time, but in retrospect, I was rather fortunate. People were sympathetic and encouraged me, and finding a job was not very hard. Nowadays, young people are scratching and clawing to land even a bad job. The price of labor is dropping, and youth are feeling increasingly helpless and frustrated. Jobs are scarce in areas other than Seoul, and high-school graduates have a harder time than college graduates. Workers for small stores suffer more than employees at large companies.

How can I give my nephew courage and hope? Youth brings pain, and we have to struggle to grow up. However, young people shouldn’t have to endure more suffering than is their lot.

The author is an editorial writer of the JoongAng Ilbo.

Lee Na-ri



설 쇠러 시댁에 갔다 7월 입대 예정인 조카를 봤다. 그 새 훌쩍 어른이 돼 있었다. 지난 한 해 조카는 ‘고졸 프리터’로 살았다. 진학도 취업도 여의치 않아 아르바이트를 전전했다. 과로로 몸이 축났고, 몇 번이나 임금을 떼일 뻔 했다. 최악은 편의점 심야 근무였다. 밤 10시부터 아침 8시까지 시급 3500원. 법정 최저임금(시급 4580원)이니 주휴 수당이니 하는 건 가볍게 무시됐다. 근로계약서를 쓰긴 했는데 그게 더 고약했다. ‘3개월 이상 근무한다, 그 전에 관둘 땐 막달 임금의 절반 이상을 제한다, 후임자도 직접 구한다, 정산 시 돈이 비면 알아서 채운다, 식대도 휴식시간도 없다.’ 조카는 “원래 힘 없는 쪽이 당하는 거잖아요” 했다. 이제 겨우 스물인데 포기라면 안쓰럽고 분노라 해도 달리 해 줄 말이 없었다.
마침 트위터에선 한 어머니(@onl******)가 올린 선전포고의 글이 화제였다.
‘00역 11번 출구 쪽에 있는 0000카페 사장놈아! 내 딸이 12월 동안 일한 알바비 6만3000원을 내놓지 않으면 널 구워먹어버리겠다. 넌 내 금쪽 같은 딸이 만난 첫 사회였다. 그렇게 일 시켜먹고 알바비도 안 주고… 너 가만 안 둬!’
대입 수시모집에 합격한 딸이 첫 아르바이트를 했는데 임금을 못 받았단다. 어머니는 돈 몇 푼이 아니라 사회적 룰에 대한 딸의 신뢰가 금 간 것에 분노하고 있었다.
대학 시절 나도 고학을 했다. 입주과외부터 가정용품 방문판매까지, 그만하면 꽤 고생한 청춘이라 생각했는데 다시 보니 아니다. 그 때 그래도 “학생이 고생 많다”는 격려의 시선이 있었다. 일거리 찾기도 지금보다 쉬웠다. 요즘은 대학생·고졸 프리터에 30대 취업 예비군까지 엉켜 혈투가 따로 없다. 노동의 값은 점점 싸지고 청년들이 느끼는 울분과 무력감은 독(毒)이 되어 쌓인다. 서울보다 지방, 대학생보다 고졸, 대기업보다 동네 가게 점원이 더 힘들다. 딱 내 조카 상황이다.
이 친구에게 뭔가 힘 될만한 게 있을까 웹서핑을 하다 동영상 하나를 발견했다. 이름 하여 ‘감동 반전알바’. 지난 14일 모 그룹이 주말 아르바이트인줄로만 알고 찾아온 대학생 500명에게 뮤지컬 ‘루나틱’ 공연과 일당 5만원씩을 깜짝 선물한 내용이었다. 행사 초기 지치고 무표정하던 학생들 얼굴은 공연 시작과 함께 꽃처럼 피어났다. 울고 웃고 함성 지르며 젊음을 발산했다. 그 변화가 너무 극적이라 외려 가슴 아팠다. 참석한 이들에겐 분명 큰 위로가 됐으리라.
아프니까 청춘이고, 젊어 고생 사서도 한다. 하지만 이유 없는 아픔까지 줄 필요가 있을까. 잠깐의 위로가 답이 될 순 없는 일. 조카가 제대할 때쯤엔 일에 값하는 밥과 존중을 받을 수 있길. 기성세대의 어깨가 무겁다.
이나리 논설위원

More in Bilingual News

Not just talk (KOR)

Black box thinking needed (KOR)

The DP’s double standards (KOR)

Biden’s unification dilemma (KOR)

Preaching but not practicing (KOR)

Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)

What’s Popular Now