Stem cells bring life to biotech industry
Published: 07 Feb. 2012, 17:26
Five researchers, clad from head to toe in sterilized surgical attire, assiduously prepared for a stem cell transplant, extracting from the blood of an umbilical cord and implanting the cells into an 80-year-old patient with cerebral palsy.
*sterilize: 살균 소독하다
*assiduous: 근면 성실한, 부지런한
*stem cell: 줄기세포
*umbilical cord: 탯줄
*cerebral palsy: 뇌성마비
머리부터 발끝까지 살균 소독된 수술복 차림을 한 연구원 5명이 탯줄의 혈액에서 추출한 줄기세포를 80세 뇌성마비 환자에서 이식하는 수술을 부지런히 준비했다.
"We will be injecting stem cells we produced from umbilical cord blood into the patient," explained Chung Hyung-min, president of CHA Bio & Diostech at the Chaum Global Stem Cell Clinical Trials Center in Bundang District, Gyeonggi. "This treatment has been showing some good results in trials, and previous patients have shown significant improvements within a six-month follow-up period."
*inject: 주입하다, 주사하다
*follow-up: 후속
차바이오앤디오스텍 정현민 사장은 경기도 분당 차움국제줄기세포 임상시험센터에서 "탯줄 혈액에서 생산한 줄기세포를 환자에게 주입한다"고 말했다. "이 치료법은 임상시험에서 상당히 좋은 결과를 보여주고 있는데, 임상시험 환자들이 줄기세포 시술후 6개월 이내에 의미 있는 개선을 보였다."
According to medical experts, one of the first signs of improvement in patients suffering from cerebral palsy after stem cell treatment is an increase in muscle tone, often followed by improved vocabulary, socialization and logical comprehension.
*muscle tone: 근긴장, 근력
*vocabulary: 어휘, 용어
의학 전문가들에 따르면, 줄기세포 치료를 받은 뇌성마비 환자들이 보여주는 개선의 첫 번째 징후들 중 하나는 근력의 증가인데, 종종 어휘력, 사교성, 논리적 이해력의 증가가 뒤이어 나타난다.
Operating rooms of the medical center's stem cell clinical trials center are designed to allow for the quick transference of stem cells extracted in laboratories to patients undergoing surgery. According to Chung, the CHA Medical Center is the first facility to adopt such a design, and others may follow suit in the near future.
*operating room: 수술실
*transference: 이동, 이전
*laboratory: 실험실
*follow suit: 남이 한대로 따라 하다
줄기세포 임상시험센터의 수술실들은 실험실에서 추출한 줄기세포를 수술 받는 환자에게 곧바로 주입할 수 있도록 설계돼 있다. 정 사장에 따르면, 차병원의 줄기세포 임상시험센터가 최초로 이런 설계를 도입했고, 장차 다른 줄기세포 임상시험센터들도 이 모델을 따를 것이다.
The emergence of stem cell treatments like those seen at the Bundang medical center comes just six years since the Hwang Woo-suk scandal shattered hopes of Korea's emergence as a biotech hub.
*emergence: 발생, 부상, 출현
*shatter: 산산이 부수다
황우석 교수 사건이 생명공학 선도국가가 되려고 했던 한국의 꿈을 산산 조각 낸 지 6년 만에 분당 차병원 줄기세포 임상시험센터에서 본 것과 같은 줄기세포 치료법들이 속속 등장하고 있다.
The country had been considered a global leader in human embryonic stem cell research until review boards affirmed in 2005 that a team led by Hwang had manipulated key data in its studies on cloning stem cells, shocking the global scientific community.
*embryonic: 배아의, 초기의
*manipulate: 조작하다
2005년에 황우석 교수가 이끈 연구팀이 줄기세포 복제에 관한 연구에서 중요 정보들을 조작한 것이 확인돼 전세계 과학계를 놀라게 한 사건이 있기 전까지만 해도 한국은 인간 배아 출기세포 연구분야에서 선도국가로 평가 받았었다.
Korea JoongAng Daily
Wednesday, January 25, 2012
번역 : 이무영 정치사회부장 ([email protected])
with the Korea JoongAng Daily
To write comments, please log in to one of the accounts.
Standards Board Policy (0/250자)