Playing the big apple

Home > >

print dictionary print

Playing the big apple

테스트


K-pop group Girls’ Generation appears as a musical guest on one of America’s top talk shows, CBS’ “Late Show With David Letterman,” in New York Tuesday, wowing viewers with a performance of its hit song, “The Boys,” the title track of the group’s U.S. album released Jan. 17. Marking the girls’ debut on U.S. television, the K-pop stars were accompanied by the show’s house band and impressed the audience with their choreography. The host finished by saying thank you in Korean. Girls’ Generation will appear on ABC’s “Live! with Kelly” Feb. 1 and NBC’s entertainment news program “Extra.”
“소녀시대가 미국의 유명 인기 토크쇼에 출연한 모습입니다. 제목은 입니다. ‘the big apple’은 뉴욕의 별칭입니다. 사진 설명 글을 함께 보면서 내용을 파악해 보도록 하겠습니다.”


한 단계씩 따라하다 보면 문장이 저절로 외워지고 영어 구조에 대한 감각이 자연스럽게 생겨난답니다.

K-pop group Girls’ Generation appears (as a musical guest) (on one) (of America’s top talk shows), (CBS’ “Late Show With David Letterman,”) (in New York) (Tuesday), {wowing viewers (with a performance) (of its hit song), (“The Boys,”) (the title track) (of the group’s U.S. album) (released) (Jan. 17)}.
“우선 첫 문장의 뼈대부터 살펴보겠습니다. 문장의 뼈대가 되는 주성분들로 주어 자리에 a K-pop group Girls’ Generation, 서술어 자리에 appears가 왔습니다. 우선 문장의 뼈대를 내용을 생각하면서 말해 보도록 하세요.

테스트

‘a K-pop group Girls’ Generation (케이팝 그룹 소녀시대가)…appears(출연하다)….’
수식어 부분도 살펴 보도록 하겠습니다. 소녀시대는 (as a musical guest) ‘초청 가수로’ (on one) (of America’s top talk shows) ‘미국 최정상 토크쇼 중 한 프로그램에’ 출연했습니다. 이 프로그램은 (CBS’ “Late Show With David Letterman,”) ‘CBS의 데이비드 레터먼 쇼’입니다. 배경은 (in New York) ‘뉴욕에서’이고 시점은 (Tuesday) ‘화요일’입니다. {wowing viewers (with a performance) (of its hit song), (“The Boys,”) (the title track) (of the group’s U.S. album) (released) (Jan. 17)} 소녀시대는 ‘1월 17일 미국에서 출시된 앨범의 타이틀 곡인 히트 송 “The Boys”를 불러 시청자들을 감탄’시켰습니다. 이제 문장의 뼈대에 수식어 부분까지 합쳐서 문장 전체를 말해 보세요. 글을 보지 말고 큰 소리로 말해보면 학습효과가 더욱 좋습니다.”

{Marking the girls’ debut (on U.S. television)}, the K-pop stars were accompanied (by the show’s house band) and impressed the audience (with their choreography). The host finished (by saying thank you) (in Korean).
“두 번째 문장과 세 번째 문장은 ‘소녀시대는 미국 텔레비전에 등장하여 쇼의 전속밴드와 함께 안무로 청중을 사로 잡았고’, ‘쇼의 호스트는 마무리할 때 한국말로 “감사합니다”라고 말했다’는 내용입니다. 문장 전체를 말하여 본 후에 앞의 문장과 이어서 다시 한번 말해 보도록 하세요.”

Girls’ Generation will appear (on ABC’s “Live! with Kelly” (Feb. 1) and NBC’s entertainment news program “Extra.”)
“세 번째 문장은 ‘소녀시대가 ABC의 “Live! with Kelly”(2월1일)와 NBC의 오락뉴스 프로그램 “Extra”에 출연할 예정’이라는 내용입니다.”

Related Stories

Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
s
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)

What’s Popular Now