Jeju base building begins with bang

Home > National >

print dictionary print

Jeju base building begins with bang

테스트

A second round of explosions go off yesterday afternoon at the naval base construction site in Gangjeong Village, Jeju Island, after being delayed by politicians and civic activists who oppose the base. [YONHAP] 어제 오후 제주 강정마을 해군기지 건설 현장에서 정치인들과 시민운동가들의 반대로 지연이 됐던 두 번째 발파작업이 이뤄지고 있다. [연합]


With a deafening thump, 112 simultaneous explosions ripped through the stony seashore of Gangjeong Village on Jeju Island yesterday morning at 11:22 a.m., blowing debris as high as 20 meters (65 feet) in the air.
*deafening: 귀청이 터질 듯한, 귀가 먹먹한
*thump: 쿵 하는 소리, 쿵 하고 떨어지다(치다)
*debris: 잔해, 쓰레기
어제 오전 11시22분 제주도 강정마을 바위 해안가에 설치한 발파공 112개가 동시에 폭발하며 귀청이 터질 듯한 굉음과 함께 바위들을 부숴 바위 파편들이 20미터 상공으로 튀어 올랐다.

The explosions signaled the beginning of full-scale construction of a naval base on Jeju that has become a flash point between the government and the opposition. About 70 protestors were at the scene when the explosions went off. Some of them collapsed to the ground in despair.
*full-scale: 전면적인, 본격적인, 총력을 기울인
*flash point: 발화점, 일촉즉발의 상황, 화약고
*collapse: 붕괴되다, 무너지다
*in despair: 절망하여, 자포자기하여
발파작업은 정부와 야당이 첨예하게 대립해왔던 제주해군기지 건설이 전면적으로 시작됐음을 알리는 것이었다. 발파작업이 시작됐을 때 현장에는 시위자 70여명이 있었다. 일부는 폭발음에 절망하여 땅바닥에 주저앉았다.

Around 600 kilograms (1,300 pounds) of explosives were used by the Navy for the stone-clearing yesterday, and the police set up a barricade with a 100-meter radius around the site of the demolition.
*explosives: 폭발물
*barricade: 바리케이드, 장애물
*radius: 반경, 반지름
*demolition: 폭파, 파괴
어제 바위 발파작업에 해군은 폭약 600kg(1,300파운드)을 사용했으며, 경찰은 발파 구역 반경 100미터에 가림막을 설치했다.

Around 150 residents opposed to the base staged rallies from as early as 3 a.m. yesterday in various locales, including Andeok-myeon, Seogwipo, which has a gunpowder manufacturing assembly that provided the explosives.
*locale: 현장, 장소, 무대
*gunpowder: 화약
해군기지 건설에 반대하는 주민 150여명은 폭약을 공급하는 화약제조공장이 있는 서귀포시 안덕면을 비롯해 여러 장소에서 어제 새벽 3시부터 반대 시위를 벌였다.

The Jeju Provincial Police Agency dispatched around 1,100 policemen from 13 squads to prevent protesters from entering the construction site. More explosions continued through late yesterday.
*dispatch: 파견하다
*squads: 분대
제주경찰청은 13개 분대 1,100여명의 경찰병력을 현장에 투입해 시위자들이 발파작업 구역에 들어가지 못하게 막았다. 추가 발파작업이 어제 오후 늦게까지 계속 이어졌다.

번역: 이무영 정치사회부장(mooyoung@joongang.co.kr)

Korea JoongAng Daily
Thursday, March 8, 2012


Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
s
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)