Helping ‘second lives’

Home > National >

print dictionary print

Helping ‘second lives’

다음 문단을 의미단위별로 전향식으로 끊어 읽고, 문단 전체를 논리적으로 재구성하여 읽어보기

Cancer has become increasingly common in Korea./ 한국에서 암은 점차 일반화되어 가고 있다/ According to a government report in 2009, as many as 200,000 new patients are reported every year./ 2009년 정부가 발표한 보고서에 따르면 매년 20만 명의 새로운 환자가 발생하는 것으로 보고되고 있다/ When considering an average life expectancy of 81 years, the chance of getting cancer is 36 percent./ 평균기대수명을 81세로 고려했을 때 암에 걸릴 확률은 36퍼센트이다/ Thanks to advancements in drugs and treatments, the rate of surviving more than five years after diagnosis has gone up to 62 percent./ 약과 치료의 발달 덕분에 암 진단 후 5년 이상 생존확률이 62퍼센트까지 향상되었다/ The cancers with the highest survival rates — thyroid (99.7 percent), breast (90.6 percent), colorectal (71.3 percent) and stomach (65.3 percent) — are now seen as chronic diseases rather than fatal ones./ 높은 생존율을 보이고 있는 암인 갑상샘암(99.7퍼센트), 유방암(90.6퍼센트), 대장암(71.3퍼센트), 위암(65.3퍼센트) 등은 치명적인 병이라고 하기보다는 이제는 만성질환으로 여기고 있다/

A total of 808,503 people are still living after cancer diagnoses and treatments between 2000 and 2009./ 2000년부터 2009년까지 암 진단을 받고 치료 후 여전히 생존해 있는 환자가 총 80만 8503명이다/ When including new patients from 2010, there must be more than a million battling the disease./ 2010년부터 발생한 새로운 환자를 포함할 때 현재 암과 사투하고 있는 환자는 백만 명 이상이 될 것이다/ Due to the progress in detecting and treating cancer, the number will likely go up./ 암 진단과 치료기술의 발달로 이 숫자는 더 늘어날 것이다/ Cancer causes immeasurable physical pain as well as psychological, social and economic or deals./ 암은 헤아릴 수 없는 육체적 고통뿐만 아니라 정신적, 사회적, 경제적 또는 거래상의 고통을 야기한다/ As it is no longer merely a health problem but a social welfare issue that can affect the well-being of the population, we need an entirely new policy paradigm on cancer./ 이제 암은 더 이상 건강상의 문제가 아니라 인간의 삶의 질에 영향을 줄 수 있는 사회복지 문제로 우리는 전체적으로 암에 대한 새로운 정책 패러다임이 필요하다/

Government policies on cancer focus mostly on early discovery through examination, as well as medical and surgical treatments./ 암에 대한 정부정책은 주로 검사를 통한 조기 발견과 의학적이고 수술적인 치료에만 초점을 맞추어 왔다/ But cancer diagnosis is not just a medical problem./ 그러나 암 진단은 단지 의학적인 문제가 아니다/ Family conflicts can often arise in the caring process./ 돌보는 과정에서 가족 간의 갈등이 종종 발생하기도 한다/ The patient must stop work, and the loss of income and medical costs can burden families./ 환자가 일을 그만 두게 되면서 소득이 없어지고 의료비는 가족에게 짐이 될 수 있다/

With over one million cancer patients in our nation, we must think beyond the health aspects of the disease and work on ways to help people with their rehabilitation./ 우리나라에 백만 명 이상의 암 환자가 생기면서 우리는 암의 건강측면을 넘어서 생각해야 한고 그들의 사회복귀를 도울 수 있는 방법을 강구해야 한다/ A total care system ranging from health care to counseling is necessary./ 보건의료에서 상담에 이르기까지 광범위한 토털 케어 시스템을 마련해야 한다/ During treatment, therapists should be accessible to help patients and their families better fight the disease and cope with ordinary life after they leave the hospital./ 치료를 하는 동안 치료사는 환자와 가족이 암과의 싸움을 더 잘해 나갈 수 있도록 도와야 하며 퇴원 후 일상적인 생활에 적응할 수 있도록 도와야 한다/

According to the National Cancer Center, 53 percent of patients lose their jobs and just 30.5 percent return to work after treatment./ 국립 암센터에 따르면 환자의 53퍼센트는 직장을 잃으며 단지 30.5퍼센트만이 치료 후 직장으로 돌아간다고 한다/ The center says that if the return-to-work rate is pulled up to 60 percent, as in advanced societies, the returnees can bring benefits to the economy worth up to 1.8 trillion won a year./ 국립암센터는 만약 일자리 복귀율이 선진국과 마찬가지로 60퍼센트가 넘으면 복귀자가 연간 1조 8천억 원의 경제적 가치에 해당하는 편익을 가져 올 수 있다고 한다/ Japan plans to introduce a program to encourage cancer survivors to return to work./ 일본은 암 생존자가 일자리에 복귀할 수 있도록 장려하는 프로그램을 도입할 계획이다/

Authorities must revise the law to include assistance in survivors’ return to work./ 당국은 생존자의 일자리 복귀에 대한 지원을 포함한 법을 개정해야 한다/ The current health insurance policy mainly guarantees treatment and medicine./ 현재의 건강보험정책은 주로 치료와 의료를 보장하는데 치우치고 있다/ The government must legislate so that millions of cancer patients and their families can enjoy second lives./ 정부는 반드시 법률을 제정하여 수백만 명의 암환자와 가족들이 새로운 삶을 살 수 있도록 해야 한다/

주요 어휘

* average life expectancy : 평균 기대 수명
* chance of getting cancer : 암에 걸릴 확률
* chronic diseases : 만성질환
* battling the disease : 질병과 싸우고 있는
* no longer merely... : 더 이상 단지 ....이 아니다
* in caring process : 돌보는 과정에서
* medical costs : 의료비
* rehabilitation : 재활치료, 사회복귀
* cope with : 대처하다, 적응하다
* return to work : 직장에 복귀하다
* pull up to : 따라잡다
* economy worth : 경제적 가치
* health insurance policy : 건강보험 정책

Korea Joongang Daily
Apr 30,2012
Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
s
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)