Prosecutors get hands on UPP's members list

Home > National >

print dictionary print

Prosecutors get hands on UPP's members list


UPP members climb on a police van39s roof in order to block it from taking materials prosecution investigators confiscated from Smile Serve Co. in Gasan-dong, western Seoul, yesterday after midnight. [NEWSIS] 자정이 지난 어제 서울 가산동 소재 스마일서브에서 검찰 수사관들이 압수한 물품들을 가져 나가지 못하도록 통합진보당 당원들이 경찰 차량의 지붕 위에 올라 앉아 있다. [뉴시스]

Prosecutors yesterday confiscated computer servers from communication firms that contain the membership list of the Unified Progressive Party - including personal information such as donations to the party - as they continued their investigation into an allegedly rigged primary in March.
*get one's hands on~: ~을 손에 넣다
*confiscate: 압수하다
*membership list: 회원명부
지난 3월에 발생한 통합진보당 비례대표 부정경선을 수사하면서 검찰이 통합진보당의 당원명부가 들어있는 한 통신회사의 컴퓨터 서버를 압수했다. 당원명부에는 당비 납부현황과 같은 개인정보들까지 포함돼 있다.

But they failed to get into the party's headquarters in Daebang-dong, southern Seoul, due to fierce resistance from party leaders and members. The standoff, which began Monday, lasted 18 hours until the raid was called off.
*resistance: 저항
*standoff: 교착상태, 대립
그러나 통합진보당 지도부와 당원들의 격렬한 저항에 부딪혀 검찰은 서울 대방동에 위치한 당사 안으로 진입하는 데는 실패했다. 월요일에 시작된 대치상황은 압수수색이 취소될 때까지 18시간 동안 계속됐다.

The party, which was imploding over the rigged primary issue before the raids, accused the government of persecuting it for political reasons, and worried that the information about its members would be used for political aims, like trying to ferret out civil servants and teachers on its rolls.
*implode: 내부에서 붕괴하다, 자체적으로 파열되다
*persecute: 박해하다, 못살게 굴다
*ferret out~ : ~을 캐내다, ~을 찾아내다
검찰의 압수수색 이전에는 부정경선 시비로 내분을 겪고 있었던 통합진보당은 정치적 탄압이라며 정부를 비난했다. 통합진보당은 당원명부에서 공무원과 교사들을 찾아내는 등 검찰이 정치적 목적으로 당원명부 정보를 사용할 것이라며 우려했다.

In the successful raids, prosecutors and investigators stormed three private communication companies in Seoul and confiscated three servers from two of them, which had lists of all UPP members, including names, telephone numbers, addresses and membership fees paid, and also the electoral rolls from the disputed primary.
*storm: 급습(기습)하다
*electoral roll: 선거인 명부
검찰 수사관들은 서울에 있는 민간 통신회사 3군데를 기습적으로 수색해서 3군데 중 2군데에서 서버 3개를 압수하는데 성공했다. 압수한 서버에는 이름, 전화번호, 주소, 당비 납부내역, 부정경선 논란 대상인 선거인 명부 등 통합진보당의 모든 당원 정보가 들어있다.

UPP members somehow learned of the after-midnight raid on Smile Serve Co. in Gasan-dong, western Seoul, and attempted to snatch the servers and prevent investigators from leaving the scene. Roughly 400 policemen scuffled with about 200 party members who were trying to block them from taking the materials.
*learn of~ : ~에 대해 알게 되다
*prevent~ from ~ing: ~가 ~하는 것을 막다
*scuffle: 실랑이를 벌이다
통합진보당 당원들은 자정 넘어 검찰이 서울 가산동 소재 서버관리업체인 스마일서브를 수색한다는 걸 알고 몰려와 검찰 수사관들이 압수한 서버를 빼앗으려 했고 검찰 수사관들이 그 장소를 떠나지 못하도록 막았다. 검찰 수사관들을 물리적으로 막아선 통합진보당 당원 2백여명은 현장에 파견된 경찰병력 4백여명과 실랑이를 벌였다.
번역: 이무영 정치사회부장(

Korea JoongAng Daily
Wednesday, May 23, 2012
Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)