Rethinking gender bias

Home > 영어학습 > Bilingual News

print dictionary print

Rethinking gender bias

Korea is now in the middle of celebrating the 17th women’s week. The Ministry of Gender Equality and Family is sponsoring various activities and events, as well as awarding civilians who have contributed to improving women’s lives and the opportunities available to them. Korean women have seen their social status and standing improve over the years thanks to efforts from the government and public. More women are now working, building careers and becoming successful in the corporate and political arenas. They also occupy more senior positions in legislative and judicial offices. Despite these changes, however, most women still rightfully complain of inequality at work and in society.

According to the 2011 white book on national competitiveness published by the Ministry of Strategy and Finance, Korea ranks 30th among 31 members of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) in terms of gender equality. The income gap between the two sexes is the worst in the OECD. In short, Korean women are treated more unfairly than in any other developed economy. The ministry cited the ranking to emphasize that the gender inequality and poor utilization of women waters down the country’s competitiveness. Our society is particularly harsh on working women.

A recent study shows that working mothers are less happy than those who don’t work. The low fertility rate backs up the survey’s results. The fertility rate in 2010 of 1.23 babies per woman was 184th among 186 countries. This suggests just how hard it is for Korean women to juggle the demands of work and family life. Women who have been raised and educated on an equal footing as men tend to shun marriage and childbirth for fear of losing out at the workplace. The low fertility rate casts a dark cloud over the country’s economic prospects.

In its long-term outlook, the OECD forecast that Korea’s growth potential will drop to around 1 percent in 2030, largely because of a sharp reduction in the size of the economically active population. We need a better social system that encourages women to enter the economic sphere without scaring them away from motherhood. Our future depends on it.

이번 주가 제17회 여성주간이다. 여성가족부는 오늘 기념식을 갖고 유공자 포상 등 다양한 행사를 벌인다. 그간 민·관의 노력으로 여성 지위가 향상된 건 사실이다. 여성의 경제활동 참가율이 높아지고 기업체 여성임원과 여성 국회의원 숫자도 늘어났다. 각종 고시에서 여성들의 활약상은 더욱 두드러진다. 문제는 그럼에도 불구하고 여성에 대한 차별대우가 여전히 상당하다는 점이다.
기획재정부가 얼마 전 펴낸 2011년 국가경쟁력 보고서에 따르면 우리나라의 성(性)격차 지수는 경제협력개발기구(OECD) 31개 회원국 가운데 30위에 불과하다. 남성에 비교한 여성임금 비율은 아예 꼴찌다. 여성에 대한 차별대우가 세계 최고 수준이라는 의미다. 기획재정부가 우리의 국가경쟁력을 떨어뜨리는 요인이라고 지적할 정도다. 특히 우리나라는 일하는 여성에 대한 배려가 태부족하다.
얼마 전 워킹맘의 만족도가 전업주부보다 낮다는 통계도 있었다. 이런 현상들이 종합적으로 반영된 게 저출산이다. 2010년 기준 합계출산율(1.23명)은 전세계 186개국 가운데 184위였다. 그만큼 아이 키우기가 대단히 힘들다는 얘기다. 일·가족 양립이 현실적으로 불가능하다는 증거이기도 하다. 저출산은 우리의 미래를 갉아먹는다는 점에서 대단히 심각한 문제가 아닐 수 없다.
OECD가 2030년 우리 경제 잠재성장률을 세계 최저인 1%대로 확 끌어내린 것도 이 때문이 컸다. 여성들의 경제활동 참가가 활발해지는 동시에 출산율이 높아져야 하는 이유다. 그러려면 여성에 대한 차별 대우는 해소돼야 한다. 워킹 맘에 대한 배려도 훨씬 높아져야 한다. 여성주간을 맞아 온 사회가 공동 노력해야 할 것이다.
Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)

What’s Popular Now