A violation of political neutrality
Despite much controversy, SBS TV aired an intriguing episode of its popular program “Healing Camp” last night./ 많은 논란에도 불구하고 SBS TV는 어젯밤 인기 프로그램 “힐링 캠프”를 통해 흥미로운 방송을 내 보냈다/During the 70-minute talk show, Ahn Cheol-soo, dean of the Graduate School of Convergence Science and Technology at Seoul National University, appeared to chat with three hosts from the entertainment world about his thoughts against the backdrop of the presidential election in December./ 70분 동안의 토크 쇼 동안 서울대 융합과학기술대학원 안철수 원장은 12월에 있을 대통령 선거의 배경에 대한 자신의 생각을 세 명의 연예계 사회자와 대화를 나누면서 등장했다/ The broadcast will likely be remembered as a violation of the principle of political neutrality, regardless of its intent./ 그 방송은 방송의 의도와는 상관없이 정치적 중립 원칙을 위반한 것으로 기억될 것 같다/
A presidential election is the most sensitive of political decision-making processes, and television is probably the medium that can most affect the process./ 대통령 선거는 가장 민감한 정치적 의사결정 과정이고 TV는 아마도 그 과정에 가장 많은 영향을 미칠 수 있는 매체일 것이다/ That’s why it should take objectivity, neutrality and fairness into account when airing programs related to politics./ 그래서 정치와 관련된 프로그램을 방송할 때는 객관성, 중립성, 형평성에 만전을 기해야 하는 것이다/
Terrestrial networks, in particular, should respect their obligation to the public interest because they use a public resource: the airwaves./ 특히 지상파의 경우 공공재인 전파를 사용하기 때문에 공공의 이익에 대한 그들의 의무를 준수해야만 하는 것이다/
Of course, it could be too rash to argue that SBS’s airing of the episode was illegal./ 물론 SBS의 힐링캠프 방송이 불법이라고 하기에는 너무 성급할 수 있다/ Media law mandates only that broadcasts involving presidential candidates be restricted from within 90 days of an election./ 미디어 법에 따르면 대선 후보 관련 방송이 제한을 받는 것은 선거 90일 전부터이다/ Moreover, one can hardly find fault with airing of the show as Ahn has not announced his bid for president./ 게다가 안철수 원장이 대통령 선거에 출마를 발표하지 않았기 때문에 그 방송이 잘 못되었다고 할 수도 없다/
In reality, however, the broadcast has raised concerns over fairness, or the lack thereof./ 그러나 현실적으로 그 방송은 형평성에 관한 문제를 만들었다고 볼 수 있다/ The production staff refused requests by presidential candidates Sohn Hak-kyu and Kim Moon-soo to appear on the show, saying they would not “bring politicians on the show” after the controversy that ensued after inviting Saenuri Party candidate Park Geun-hye and DUP candidate Moon Jae-in on the show./ 제작 스태프는 새누리당 박근혜 후보와 통합민주당 문재인 후보를 출연시킨 후 논란이 이어지자 “더 이상은 정치인은 이 프로그램에 초대하지 않을 것이라”고 말하면서 대통령 후보인 손학규 후보와 김문수 후보의 출연 요청을 거절했다/
But SBS ate its words with Ahn./ 그러나 그러던 SBS가 안 원장을 방송에 출연시킨 것이다/
More importantly, Ahn is widely regarded as a de facto presidential candidate./ 더 중요한 것은 안 원장이 실질적으로 대통령 후보와 마찬가지라는 것이다/ His appearance on the show less than a week after publishing a book full of commitments a president should consider could easily be seen as an elaborate promotion strategy./ 대통령 공약집과 마찬가지인 책을 출판한지 일주일도 안 되어서 그 프로그램에 출연했다는 것은 잘 짜인 홍보 전략이라고 할 수 있다/ Despite SBS’s pledge to dismiss political consideration, it has contributed to Ahn’s campaign for president./ 정치적인 고려는 하지 않았다는 SBS의 맹세에도 불구하고 그것은 안 원장의 대통령을 위한 캠페인에 기여를 한 셈이 되었다/
Whether it be an entertainment or news program, political broadcasts play a critical role in an election season by providing voters with necessary information and drawing attention to a particular candidate./ 오락이든 보도든 정치관련 방송은 필요한 정보를 유권자들에게 제공하고 특정 후보에 대한 관심을 가지게 함으로써 선거 시즌에 중요한 역할을 하기 마련이다/ But the moment a terrestrial network loses a sense of objectivity, it all produces adverse effects./ 그러나 지상파 방송이 객관성을 상실하는 순간 모든 역효과를 만들기 마련이다/ This latest episode should be a lesson for other networks./ 이 최근의 방송사례를 다른 방송사들도 반면교사로 삼아야 할 것이다/
July 24,2012
Korea Joongang Daily
주요 어휘
* chat with... : ...와 수다를 떨다
* political neutrality : 정치적인 중립성
* regardless of ... : ...와 상관없이
* decision-making processes : 의사결정 과정
* take into account : 고려하다, 참작하다
* terrestrial networks : 지상파 방송
* public interest : 공공의 이익
* public resource : 공공재
* bid for president : 대통령 후보로 나서다
* production staff : 제작 스태프
* bring on : 데리고 오다
* de facto ; 사실상
* promotion strategy : 홍보전략
* adverse effects : 역효과
with the Korea JoongAng Daily
To write comments, please log in to one of the accounts.
Standards Board Policy (0/250자)