Kim Jong-un's wife was unveiled to the public

Home > >

print dictionary print

Kim Jong-un's wife was unveiled to the public

테스트

North Korean leader Kim Jong-un and wife Ri Sol-ju attend the opening of the Rungna People39s Pleasure Ground in Pyongyang in this Wednesday photograph released by the North39s KCNA yesterday. [REUTERS/YONHAP] 북한 지도자 김정은과 그의 부인 리설주가 평양의 능라 인민유원지의 개장식에 참석하고 있다. 수요일에 찍은 이 사진을 북한의 관영 조선중앙통신이 어제 공개했다. [로이터/연합]


North Korea's first lady has visited South Korea, charmed southern visitors at the Mount Kumgang resort in 2004, and may have won the love of leader Kim Jong-un through her renditions of local hits such as "Don't Ask My Name" and "I Can't Say It Now."
*charm: 매력, 매혹하다
*rendition: 연주, 공연
북한의 퍼스트레이디는 남한을 방문했었고, 2004년 금강산에 남한 방문객들을 매혹시켰고, 아마도 "내 이름을 묻지 마세요" "지금은 말할 수 없어요" 같은 북한의 인기 대중가요 공연으로 지도자 김정은의 사랑을 받았을 지도 모른다.

Late Wednesday, North's Central News Agency (KCNA) abruptly announced that the mysterious woman seen in photos with leader Kim Jong-un since July 7 was actually his wife Ri Sol-ju. South Korea's National Intelligence Service told legislators yesterday the couple also has a child.
*mysterious: 신비한, 비밀스러운
수요일 밤에 북한의 조선중앙통신은 지난 7월7일부터 지도자 김정은과 함께 사진에 등장한 신원이 확인되지 않은 여인이 그의 부인 리설주라고 전격 발표했다. 남한 국가정보원은 어제 정보위 국회의원들에게 그 부부 사이에 아이도 있다고 말했다.

On Wednesday evening, the North's state-run media released a photo of Kim and Ri touring an amusement park in Pyongyang, with no identification of Ri. A few hours later, it released different pictures from the same event with the caption. "Our respected Marshal Kim Jong-un and his wife, Comrade Ri Sol-ju, looked around the Rungna People's Pleasure Ground in Pyongyang, with other diligent workers of the party, the state, and the military and wives of state and international officials," the KCNA reported.
*release: 발표하다, 공개하다, 풀어주다
*amusement park: 놀이공원
*identification: 신원확인
수요일 저녁 북한 관영통신은 리의 신원을 밝히지 않은 채 평양의 놀이공원을 둘러보고 있는 김정은과 리설주의 사진을 공개했다. 몇 시간 뒤에 같은 장소에서 찍은 다른 사진들을 공개하면서 다음과 같은 사진설명을 붙였다. "친애하는 우리의 김정은 원수와 그의 부인 리설주 동지께서 당 정 군의 성실한 일꾼들과 그 부인들과 함께 능라도 인민유원지를 둘러보셨다."라고 조선중앙통신이 보도했다.

A report on Korean Central Television also described the couple's tour of the amusement park, saying, "As the welcoming song echoed, Marshal Kim Jong-un appeared at the completion ceremony with his wife, Comrade Ri Sol-ju." None of the reports gave any further details about the first lady. State media showed Ri played the first lady role, talking with wives of foreign ambassadors.
*describe: 묘사하다
*completion ceremony: 준공식
*further details: 더 상세한 내용
조선중앙TV도 "환영하는 노래가 울려 퍼지자 김정은 원수께서 부인 리설주 동지와 함께 준공식에 나타나셨다"라고 놀이공원을 둘러보는 부부의 모습을 묘사했다. 그러나 두 매체 모두 퍼스트레이디에 대해서는 상세한 내용을 보도하지 않았다. 국영 매체는 외국 대사들의 부인들과 얘기를 나누며 퍼스트레이디 역할을 하는 리설주를 보여줬다.

번역: 이무영 정치사회부장(mooyoung@joongang.co.kr)

Korea JoongAng Daily
Friday, July 27, 2012
Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)

What’s Popular Now