Mouth-watering masterpiece

Home > >

print dictionary print

Mouth-watering masterpiece

테스트


Actress Kim Yoo-jung, who starred in the popular MBC drama “The Sun and the Moon” earlier this year, models a costume partially made from chocolate at Salon du Chocolat, an annual industry trade fair held in Paris last week. A spin-off event will be held in Seoul for four days from Jan. 17.

The original fair was launched in 1994 in the French capital and wrapped up its 19th edition there last week. It has spawned sister events under the same name in 11 cities including London, New York, Moscow, Tokyo and Shanghai. Korea is the latest to join the list.

Hyundai Corporation, which acquired the license to host the event, said it will invite over 100 local confectionery companies and internationally renowned chocolatiers as part of its aim to help grow the local chocolate industry.

Provided by Hyundai Corporation






한 단계씩 따라하다 보면 문장이 저절로 외워지고 영어 구조에 대한 감각이 자연스럽게 생겨난답니다.


Actress Kim Yoo-jung, {who starred (in the popular MBC drama “The Sun and the Moon”) (earlier) (this year)}, models a costume (partially) (made) (from chocolate) (at Salon du Chocolat),( an annual industry trade fair) (held) (in Paris) (last week). A spin-off event will be held (in Seoul) (for four days) (from Jan. 17).

“첫 문장의 주어는 Actress Kim Yoo-jung, 서술어는 models, 목적어는 a costume입니다. Actress Kim Yoo-jung(배우 김유정이)…. Models(모델을 하다)….a costume(의상)…. 문장 전체는 올해 초 ‘MBC 인기 드라마 “해품달”에서 주연을 한 배우 김유정이 지난 주 파리에서 열린 정기 무역 박람회 살롱뒤쇼콜라에서 부분적으로 초콜릿으로 만들어진 의상의 모델을 하고 있다’는 내용 이고 두 번째 문장은 ‘파생행사가 1월 17일부터 나흘간 서울에서 열릴 계획’이라는 내용입니다..”

The original fair was launched (in 1994) (in the French capital) and wrapped (up) its 19th edition (there) (last week). It has spawned sister events (under the same name) (in 11 cities) (including London, New York, Moscow, Tokyo and Shanghai). Korea is the latest {to join the list}.
“두 번째 단락의 첫 문장은 ‘이 행사가 파리에서 1994년에 출범하였고 지난 주 파리에서 19회를 마쳤다’는 내용이고 다음 문장들은 각각 ‘이 박람회가 런던, 뉴욕, 모스코바, 도쿄, 상하이를 포함한 11개 도시에서 같은 이름의 자매 행사를 확대해 왔다’, ‘한극이 그 리스트에 마지막으로 들었다’는 내용입니다. ”
Hyundai Corporation, {which acquired the license {to host the event}}, said [it will invite over 100 local confectionery companies and internationally renowned chocolatiers (as part) (of its aim) {to help grow the local chocolate industry}.
“이 행사를 주관할 자격을 얻은 현대사에 따르면 국내 초콜릿 산업 성장에 일조하려는 박람회의 목적의 일환으로 100개의 국내 초콜릿 회사와 국제적으로 유명한 초콜릿명장들을 초청할 계획이라고 합니다.”

Related Stories

Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
s
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)

What’s Popular Now