Digital textbooks, drafty windows

Home > Think English > Bilingual News

print dictionary print

Digital textbooks, drafty windows

I was dubious when a middle school teacher told me her students were struggling in a very cold classroom. I couldn’t believe it was possible in a country with a per capita income of more than $20,000 and a population of more than 50 million. I have been doing research and reporting for the “School Upgrade” series, so I visited five middle and high schools.

The teacher was right. In the corridor of a high school, the thermometer indicated minus 2 degrees Celsius (28.4 Fahrenheit). Most teachers and students were wearing heavy outerwear. Cold wind blew right through the old window frames. As I approached the window side, the temperature dropped drastically. It was minus 6.5 degrees Celsius, far lower than the recommended indoor temperature during winter of 18 to 20 degrees Celsius.

It was not that they were not providing heat. But classrooms were still freezing because the windows did not close properly and frames were in disrepair.

Principals seemed as though they couldn’t care less. A middle school principal said children are overly sensitive to cold because they stay too warm at home. When asked if the school checks the temperature regularly, he responded that there is no such requirement in the school operating guidelines. The Seoul Metropolitan Office of Education and the Ministry of Education, Science and Technology officials said they were not aware of the problem. When I asked why there was no guideline for indoor temperatures at schools, they responded with a question of their own: What was the temperature in the classroom?

Regrettably, there is no sign of improvement. Presidential candidates are competing to offer populist education policies, such as free child care for children 5 years old and younger and free high school education. Yet they don’t know, and are not even willing to find out about, the reality in classrooms. They make grand promises to introduce digital textbooks sometime in the future, but they don’t seem to have thought about drafty windows in classrooms today.

The candidates running for Seoul education superintendent are even more disappointing. They focus on the ideological confrontation between the conservative and the progressive, and none of them has said anything about - much less promising - to renovate outdated school facilities.

As politicians advocate free welfare and education, the budget for school facilities is shrinking. The budget set aside for improving school facilities and the educational environment was halved from 617.9 billion won ($576 million) to 284.9 billion won this year. Next year, the increase in the preschool child care and education budget resulted in no extra budget for window reinforcement or heating and air conditioning system improvements.

I want to ask the presidential and superintendent candidates if any of them has ever set foot in one of our cold classrooms. It is frustrating that they are advocating “free welfare” when the children who will lead the nation in the future are freezing at school. I don’t want to see pictures of students bundled up in blankets, scarves and gloves in foreign newspapers.

* The author is a national news writer of the JoongAng Ilbo.


by Lee Yoo-jeong










서울의 한 중학교 교사에게 “교실이 너무 추워 학생들이 고생한다”는 제보를 듣고 긴가민가 했다. 1인당 국민소득 2만 달러, 인구 5000만 명이 넘는 ‘20-50 클럽’ 국가에서 가당한 일인가 해서다. ‘학교 업그레이드’ 시리즈 취재를 해온 터라 현장을 확인해 보려고 직접 온도계를 들고 서울의 중·고교 다섯 곳을 취재했다. 교사의 말은 사실이었다. 한 고교의 복도에선 영하 2도가 찍혔다. 학생과 교사들은 대부분 두터운 점퍼 차림이었다. 낡은 창틀을 통해 교실로 찬 바람이 숭숭 들어왔다. 온도계를 들고 창가 쪽으로 걸어가니 온도가 뚝뚝 떨어졌다. 복도 쪽 자리는 볼이 시릴 정도였다. 온도계는 보니 영상 6.5도였다. 정부의 겨울철 실내 적정온도(영상 18~20도)보다 최고 세 배 이상 낮았다.
학교가 난방을 적게 하는 것도 아니었다. 돈이 없어 낡은 시설을 고치지 못하다 보니 난방을 해도 교실이 덥혀지지 않았다. 잘 닫히지도 않는 창문과 찌그러진 창틀 사이로 쌩쌩 바람이 들어오고, 히터의 열기는 빠져나가는 악순환 구조였다.
사정이 이런데도 교장들은 무감각해 보였다. 한 중학교 교장은 “아이들이 집에서 너무 따뜻하게 살다 보니 추위를 많이 탄다”고 했다. “정기적으로 온도를 점검하느냐”고 묻자, “학교 운영 지침에 그런 규정이 없다”고 말했다. 서울교육청과 교육과학기술부 담당자도 마찬가지였다. “겨울철 학교 온도 관리 지침이 왜 없느냐”고 하자 “도대체 교실 온도가 몇 도나 되느냐”며 궁금해 할 정도였다.
안타까운 것은 학생들의 추위 고통이 해소될 기미가 보이지 않는다는 점이다. 대선 후보들은 취학 전 아동 무상 보육, 고교 무상교육 등 ‘포퓰리즘’(대중영합주의)교육공약을 경쟁적으로 내놓고 있다. 하지만 한겨울 교실의 현실은 알지도, 알려고도 하지 않는 것 같아서다. 디지털 교과서 도입 같은 거창한 공약도 좋지만 정작 교실이 어떤 상태인지 한 번이라도 생각해봤는지 궁금하다. 서울시교육감 재선거 후보들은 더 실망스럽다. 보수·진보 이념대결에만 몰두할 뿐 어느 후보 하나 열악한 학교 시설을 고치겠다고 나서지 않고 있다.
정치권이 경쟁적으로 무상 복지·교육을 외치면서 학교 시설 예산은 계속 줄어들고 있다. 서울의 학교시설·교육환경 개선 예산은 2010년 6179억원에서 올해 2849억원으로 반 토막 났다. 내년에는 취학 전 아동 보육·교육 예산이 급증해 창문 보강이나 냉난방 개선비는 한 푼도 반영되지 않았다.
대통령·교육감 선거 후보들에게 묻고 싶다. 냉기가 온몸을 파고드는 ‘냉장고 교실’에 한 번이라도 가봤는가. 미래 대한민국을 이끌 아이들이 어른들도 견디기 힘든 추위에 떨고 있는데 ‘공짜 복지’만 외치니 가슴이 답답하다. 담요와 목도리를 두르고 장갑을 낀 채 공부하는 학생들이 해외토픽에 나올까 걱정된다.
이유정 사회부문 기자
Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
s
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)