North rejects denuclearization

Home > National >

print dictionary print

North rejects denuclearization

테스트

Li Baodong, center, Chinese permanent representative to the UN, votes during a Security Council meeting at UN headquarters in New York on Jan.22. The Security Council condemned the launch on Dec. 12 in North Korea saying Pyongyang “was in violation of resolutions 1718 and 1874.” [Xinhua/YONHAP] 중국의 유엔 대사 리 바오둥(가운데)이 22일 뉴욕 유엔본부의 안전보장 이사회에서 손을 들어 찬성 의사를 밝힌다. 유엔 안보리는 북한의 지난해 12월 12일 로켓발사가”유엔 안보리 결의안 1718호와 1874호를 위반했다”고 규탄했다. [신화/연합]


Denouncing new United Nations sanctions triggered by a long-range missile test, North Korea warned there would be “no more dialogue on denuclearization” and vowed to “take physical action” to respond, hinting at a third nuclear test.

■denounce: 비난하다. 탄핵하다
■sanction: 제재
■vow to do: 하겠다고 맹세하다

장거리 미사일 실험으로 촉발된 유엔의 새로운 제재를 비난하며 북한은 “더 이상의 비핵화 대화는” 없다고 경고했을 뿐 아니라 제 3의 핵실험을 시사하는 “물리적 대응조치를 취하겠다”고 맹세했다.

The UN’s 15-nation Security Council unanimously passed a 20-point new resolution, No. 2087, on Jan.22 that condemned the rocket launch and ordered new sanctions by adding more North Korean entities and people to its blacklist.

■resolution: 결의안
■condemn: 비난하다. 규탄하다
■blacklist: 요시찰 명부

유엔의 15개국 안전보장이사회는 22일 20개항의 2087호 결의안을 만장일치로 채택했다. 이 결의안은 로켓 발사를 규탄하고 북한의 단체와 인물을 추가로 요시찰 명부에 올리는 새로운 제재를 명령했다.




Just hours after the announcement, the North’s Foreign Ministry issued a statement condemning the decision, reported by the official Korean Central News Agency.

“We flatly reject and condemn the UN Security Council’s extremely unfair action that attempts to violate our sovereign rights and destroy our right to develop a peaceful satellite launch program,” the statement said. “We will take measures to expand our self-reliant military forces, including nuclear deterrence, in response to the U.S. pressure.”

■violate: 침해하다
■self-reliant: 자주적 자위적
■nuclear deterrence: 핵 억지력

유엔의 발표가 나온 지 수시간 만에 북한의 외무성은 유엔의 결정을 비난하는 성명을 발표했다고 북한의 공식적인 조선중앙통신은 보도했다.

“우리는 주권을 침해하고 평화적 위성 개발 계획의 권리를 파괴하려는 유엔의 지극히 불공평한 행위를 거부하고 규탄한다”고 성명은 말했다. 또 “우리는 핵 억지력을 포함해 미국의 압력에 대응하는 자위적 군사력을 확대하는 조치를 취하겠다”고 했다.

Pyongyang claimed the rocket launch was to put a satellite into orbit.
“The increasingly hostile policy of the United States … led the [possibility of] six-party talks and the [spirit of] the September 9 joint declaration to be extinguished,” the statement read. “From now on, there could be a dialogue for guaranteeing peace and stability on the Korean Peninsula, but there would be no dialogue for discussing denuclearization on the Korean Peninsula.”

■orbit: 궤도
■hostile: 적대적
■joint declaration: 공동선언
■extinguish: 끄다. 무력하게 하다

평양은 로켓발사가 위성을 궤도에 올리려는 것이었다고 주장했다.
“미국의 갈수록 적대적인 정책은 … 6자 회담(의 가능성)과 9월9일의 공동선언(정신)을 소멸하도록 만들었다”고 성명은 주장했다. “앞으로 한반도의 평화와 안정을 보장하기 위한 대화는 있어도 한반도의 비핵화를 논의하는 대화는 없을 것이다.”

The South’s Unification Ministry said the North shouldn’t make such threats.


“It [the statement] is very regrettable,” Park Soo-jin, deputy spokeswoman for the ministry, said at a briefing yesterday. “We urge North Korea to halt further threats of provocations and clarify its efforts for denuclearization by showing specific actions.”

■ halt: 중지하다
■ clarify: 명료하게 하다

남한의 통일부는 북한이 그런 위협을 하지 말아야 한다고 말했다. “북한의 성명은 대단히 유감스럽다”고 통일부의 박수진 여성부대변인은 어제 브리핑에서 말했다. “ 우리는 북한이 더 이상의 도발적인 위협을 중단하고 구체적인 행동을 통해 비핵화의 노력을 분명하게 밝히라고 촉구한다.”

Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
s
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)