Teaching the chaebol

Home > Think English > Bilingual News

print dictionary print

Teaching the chaebol

The Seoul Central District Court yesterday sentenced Chey Tae-won - chairman of SK Group, Korea’s third-largest conglomerate - to four years in prison for embezzlement and breach of duty. The court accepted the prosecution’s demand for a four-year sentence and said Chey deserved stern instead of generous treatment.

Kim Seung-youn, chairman of Hanwha Group, and Lee Ho-jin, chairman of Taekwang Group, went to prison for mismanagement and corruption. As the demand for so-called economic democratization got stronger after the general election last year and particularly during the presidential election campaign, the judiciary has turned tougher. Chey’s conviction signifies the end of lenient sentences for chaebol heads. Gone are the days of three-year jail sentences suspended for five years.

Anyone who commits a crime should receive the due punishment regardless of their political, social or economic status. President-elect Park Geun-hye has expressed a stern will to penalize owners of conglomerates for wrongdoings by encouraging punishment without probation and by refraining from granting presidential pardons. Large conglomerates will probably regard such owner-bashing as unfair because they think they deserve praise for their outstanding business performances amid a global economic slowdown. But the big companies must face up to the fact that they have to assure the public that they follow the law, just as the public does. From now on, conglomerates should be more prudent in deciding management policies - no matter efficient they are - and take the possibility of a strong social backlash into account.

At the same time, however, the authorities must be careful about excessive punishments. Business management is intrinsically not free from the temptations of embezzlement. If the owners’ new investments are successful, it won’t cause much of a problem. If not, they should be ready for legal punishment. When top executives become too passive, new investments and jobs will shrink.

We must understand why Germany and Japan, which introduced the crimes of embezzlement and breach of duty much earlier than us, abolished them. That’s because they respect the difficulties of business judgments. We need to acknowledge the trickiness of business decisions. Above all, the incoming government should establish standards to minimize the blurriness between embezzlement and business judgments. Corporation bashing without manifest legal standards will only backfire.


서울중앙지법이 최태원 SK그룹 회장(53)에게 징역 4년을 선고하고 법정구속했다. 재판부는 “기업을 사유화한 최 회장에 대해 관용에 앞서 엄정한 대처가 필요하다”며 검찰 구형량을 그대로 적용했다. 이에 앞서 기소된 김승연 한화그룹 회장과 이호진 전 태광그룹 회장도 실형을 선고 받은 바 있다. 지난해 총선·대선을 통해 경제민주화 흐름이 거세지면서 사법부가 강경 입장으로 돌아서는 분위기가 뚜렷하다. 대기업 총수에 ‘징역 3년-집행유예 5년’의 관행이 완전히 깨진 셈이다.
죄가 있다면 누구든지 처벌받는 게 당연하다. 박근혜 대통령 당선인도 “대기업집단 총수 일가 범죄에 집행유예가 없도록 형량을 강화하고, 사면권 행사도 엄격히 제한하겠다”며 엄벌 의지를 밝힌 바 있다. 대기업 입장에선 세계에 유례없는 경영 성과를 평가해주기는커녕 이런 ‘오너 때리기’의 분위기가 억울할 것이다. 정치·사법부의 풍향에 따라 눈치를 살필 수밖에 없게 됐다. 하지만 이제 대기업들도 고민해야 할 때다. 기존의 경영 풍토가 숱한 편견과 오해를 부르는 현실을 직시해야 한다. 앞으로 아무리 효율적인 경영선택이라 해도 사회적 시선을 살펴야 할 숙제를 안게 됐다.
다만 과도한 엄벌에 따른 부작용은 경계해야 한다. 기업 경영은 늘 배임·횡령 혐의에서 자유롭지 못하다. 신규 투자가 성공하면 별 문제 없지만, 실패하면 법적 처벌을 각오해야 한다. 이렇게 경영자들이 몸을 사리면 투자와 일자리도 위축될 수밖에 없다. 왜 우리보다 앞서 배임·횡령죄를 명시했던 독일·일본이 이 규정을 사문화(死文化)시키고, 형사처벌 대신 재산상의 배상으로 돌아섰는지 짚어봐야 한다. ‘경영판단의 원칙(Business Judgment Rule)’을 존중하기 때문이다. 우리도 대기업 총수의 명백한 범죄는 엄히 처벌하되, 경영 판단은 폭넓게 인정해줄 필요가 있다. 무엇보다 배임·횡령과 경영 판단 사이의 회색지대를 최대한 줄이는 상세한 기준부터 만들어야 한다. 법적 기준이 애매한 상태에서 대기업 때리기만 판치면, 그 부메랑은 우리 사회 전체가 맞게 된다.
Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
s
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)