Dogs of war

Home > >

print dictionary print

Dogs of war

테스트

K-9 self-propelled howitzers fire yesterday as the artillery battalion holds a drill in Inje, Gangwon, while the threat of a third North Korean nuclear test looms. [YONHAP]

“자주식 곡사포의 발포 장면입니다. self-propelled ‘스스로 추진되는’의 의미로 ‘자주식’을 뜻하는 표현이고 ‘howitzer’는 곡사포를 뜻합니다. 곡사포는 이름 그대로 장애물을 넘어서 곡선을 그리며 날아가도록 발사하는 포를 말합니다. 기사의 제목은 입니다. 본문에 나오는 ‘battalion’은 ‘대대’ 단위를 뜻합니다. 중대는 ‘company’, 소대는 ‘platoon’ 분대는 ‘squad’입니다. 대대보다 큰 단위인 연대는 ‘regiment’입니다.”

한 단계씩 따라하다 보면 문장이 저절로 외워지고 영어 구조에 대한 감각이 자연스럽게 생겨난답니다.

테스트

K-9 self-propelled howitzers fire (yesterday) {as the artillery battalion holds a drill (in Inje), (Gangwon), {while the threat (of a third North Korean nuclear test) looms}.
“문장의 뼈대를 살펴보면 주어는 K-9 self-propelled howitzers, 서술어는 fire입니다. 문장의 뼈대에 해당하는 주요 성분들을 말해 보도록 하겠습니다.
K-9 self-propelled howitzers(K-9 자주식 곡사포가)…. fire(발포하고 있다)….
이제 수식어 부분을 파악해 보겠습니다. 사진은 곡사포가 (yesterday) ‘어제’ {as the artillery battalion holds a drill (in Inje), (Gangwon)} ‘강원도 인제에서 포병대대가 훈련을 벌이면서’ 발포하는 모습입니다. 이는 {while the threat (of a third North Korean nuclear test) looms} ‘북한의 3차 핵실험 위협이 대두된 가운데’ 열린 훈련의 모습입니다. 문장의 뼈대에 수식어 부분까지 붙여서 한번에 말해 보도록 하세요.”

K-9 self-propelled howitzers fire (yesterday) {as the artillery battalion holds a drill (in Inje), (Gangwon), {while the threat (of a third North Korean nuclear test) looms}.

Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
s
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)

What’s Popular Now