Stop the labor exploitation

Home > 영어학습 > Bilingual News

print dictionary print

Stop the labor exploitation

Part-time workers in Korea have been exploited by their employers. In its recent surveillance of workplaces that hire young workers during the last winter break, the Ministry of Employment and Labor discovered that eight out of 10 employers violated labor regulations.

Most of the employers did not make labor contracts with part-time workers, and those that did often refused to give copies to employees. In addition, many employers failed to pay minimum wage or record overtime. Many also did not go through compulsory sexual harassment training. This means that our teenagers and university students are working in restaurants or other workplaces that deprive them of basic rights.

In August, a female student worker in Seosan, South Chungcheong, killed herself after she was sexually assaulted by the owner of the pizza shop where she worked part time. The government announced a set of measures to improve work conditions for part-time workers following the tragic incident.

It vowed, for instance, to enhance its monitoring of work conditions in shops and other workplaces that employ part-time staff on a regular basis. Yet the government actions have stopped short of easing the troubles and pain felt by teenage and student workers across the country.

At the same time, decent-paying part-time jobs are getting harder to find. Students who have to earn a living are putting up with injustice in order to keep whatever jobs they can find. Employers often prefer to stretch working hours and adjust pay at their discretion because most of their young employees are not familiar with labor rights and laws. As a result, they are some of the most victimized in the labor pool.

The Employment and Labor Ministry has reiterated that it will extend the scope of workplaces subject to regular surveillance and continue to watch them throughout the year instead of only during summer or winter breaks. It also vowed to toughen penalties on workplaces that violate the same labor regulations within six months.

But the problem is that many employers are not intimidated. Many have squeezed their way out before by cooking up documents when they receive warnings from labor authorities. In fact, government officials rarely revisit to check up on them. According to government data, only two employers were penalized in a recent crackdown. The Ministry of Employment and Labor must first increase the number of supervisors to keep a close watch over suspicious workplaces. Otherwise our cash-strapped students will continue to be victimized down the road.

청소년·대학생 아르바이트생은 여전히 고달프다. 고용노동부가 지난 겨울방학 기간에 아르바이트생을 고용한 사업장을 대상으로 근로 감독을 한 결과, 10곳 중 8곳 꼴로 노동관계법을 어긴 것으로 드러났다. 상당수 사업주가 근로계약서를 아예 쓰지 않거나 아르바이트생에게 계약서를 주지 않고 있었다. 최저임금 수준을 지키지 않거나 초과근무 수당을 지급하지 않는 곳도 많았다. 기본적인 성희롱 예방교육을 하지 않는 곳 역시 적지 않았다. 어린 학생들이 근로 기본권의 사각지대에서 일하고 있는 것이다.
지난해 8월 충남 서산에서는 아르바이트 여대생이 자신이 일하던 피자가게 사장에게 성폭행을 당하고 목숨을 끊는 일이 벌어졌다. 이 안타까운 사건을 계기로 고용노동부·교육과학기술부·여성가족부 등은 아르바이트생의 근로 환경을 개선하기 위한 종합대책을 내놓았다. 감독대상 사업장을 두 배로 늘리고 근로 감독도 수시로 하겠다고 밝혔다. 하지만 범정부 차원의 종합대책이 아르바이트생들의 고통이나 애환을 줄여주지 못한 것이다.
양질의 아르바이트 자리는 갈수록 줄어드는 추세다. 학비·생활비에 쪼들리는 학생들은 부당한 대우를 받아도 사업주의 눈에 벗어날까 봐 고통을 감내한다. 학생들이 어리고 노동관계법을 잘 알지 못하는 점을 악용해 제멋대로 근무시간을 늘리고 임금을 착취한 사례도 다반사다. 근로약자 중 약자인 아르바이트생들이 아직도 무방비 상태에 놓여 있다.
고용노동부는 이번에도 감독 대상 사업장을 늘리고 방학기간은 물론 학기 중에도 감독활동을 하겠다고 밝혔다. 특히 6개월 이내 동일한 위반사항이 적발된 ‘재발 사업장’에 대한 사법처리를 강화하겠다고 강조했다. 문제는 정부의 방침에 겁을 먹는 사업주가 많지 않다는 점이다. 위법사항이 적발돼도 대충 서류를 꾸며 제출하면 대부분 그대로 넘어가기 때문이다. 시정됐는지 현장 실사를 받는 경우가 드물다. 사정이 이렇다 보니 이번 단속에서 적발된 사법처리를 받은 재발 사업장은 두 곳에 불과했다. 단속 인력을 늘려서라도 사후 현장 감독을 철저히 해야 한다. 그렇지 않으면 아르바이트생들의 눈물은 줄어들지 않을 것이다.
Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)

What’s Popular Now