Belly up, folks

Home > >

print dictionary print

Belly up, folks

테스트

The E-mart discount chain will be selling samgyeopsal, or pork belly, at 800 won (74 cents) per 100 grams in all of its outlets nationwide for the entire month of March. Each customer will be allowed to buy a maximum of 2 kilograms. [NEWSIS]

“마트의 모습인데 삼겹살이 특히 눈에 띕니다. 기사의 제목은 'Belly up, folk 배불리 드세요, 여러분'입니다. ‘belly’는 ‘배’를 뜻해서 ‘belly up’이라고 하면 ‘배를 채우다’를 뜻합니다. 또한 ‘pork belly’는 돼지고기 ‘pork’ 중에서 배 ‘belly’쪽에서 나오는 ‘삼겹살’을 뜻합니다. 제목은 ‘배불리 먹으세요’와 ‘삼겹살을 채우세요’라는 두 가지 의미를 담고 있다고 볼 수 있습니다. 자세한 내용은 기사 내용을 보면서 알아보도록 하겠습니다.”

한 단계씩 따라하다 보면 문장이 저절로 외워지고 영어 구조에 대한 감각이 자연스럽게 생겨난답니다.

The E-mart discount chain will be selling samgyeopsal, or pork belly, (at 800 won) (per 100 grams) (in all) (of its outlets) (nationwide) (for the entire month) (of March).
“첫 문장의 뼈대를 살펴보면 주어는 The E-mart discount chain, 서술어는 will be, 목적어는 selling samgyeopsal, or pork입니다. 문장의 뼈대에 해당하는 주요 성분들을 말해 보도록 하겠습니다.
The E-mart discount chain(이마트 할인점이)…. will be(것이다)…. selling samgyeopsal, or pork belly(삼겹살을 판매할)
이제 수식어 부분을 파악해 보겠습니다. 삼겹살이 (at 800 won) (per 100 grams) ‘100g 당 800원에’ (in all) (of its outlets) (nationwide) ‘전국에 있는 모든 매장에서’ (for the entire month) (of March) ‘3월 한달 동안’ 판매될 것입니다. 이제 문장의 뼈대에 수식어 부분까지 붙여서 한번에 말해 보도록 하세요.”

테스트

Each customer will be allowed {to buy a maximum (of 2 kilograms)}
“두 번째 문장은 ‘고객 한 명당 최대 2kg까지만 살 수 있을 것’이라는 내용입니다. 문장을 외워서 말해 본 후에 앞 문장과 이이서 다시 한번 말해 보도록 합니다.”
The E-mart discount chain will be selling samgyeopsal, or pork belly, (at 800 won) (per 100 grams) (in all) (of its outlets) (nationwide) (for the entire month) (of March). Each customer will be allowed {to buy a maximum (of 2 kilograms)}.


Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)

What’s Popular Now