New report, but same old news

Home > National >

print dictionary print

New report, but same old news

테스트

Job seekers look at a hiring board during a fair Tuesday at Setec center in Gangnam, southern Seoul. Economic indicators remain gloomy, including employment numbers. [NEWSIS] 화요일 강남 서울 무역전시컨벤션센터에서 열린 행사에서 구직자들이 채용공고판을 쳐다 본다. 고용률을 포함 경제 지표들은 여전히 밝지 않다. [뉴시스]

The Korean economy is sailing through choppy winter waters as a low growth trend continues amid rising geopolitical risks in the Korean Peninsula, according to the latest analysis of the domestic economy.

■ sail through: 항해 하다
■ low growth trend: 저성장 추세
■ geopolitical: 지정학적

국내 경제의 최신 분석에 따르면 한반도의 지정학적 위험이 고조되고 저성장 추세가 지속되면서 한국 경제가 파도 치는 겨울바다를 헤쳐간다.

Yesterday, the Ministry of Strategy and Finance released a report showing that although consumer prices have remained stable, the economy has struggled with low growth due to lingering concerns over financial insecurity in the United States, slowing recovery in Europe and risks related to North Korea. Domestic spending and investment have been sluggish lately, dragging down the economy further.

■ lingering concern: 질질 끄는(오래 계속되는) 고민
■ sluggish: 완만한, 굼뜬
■ drag down: 끌어내리다

어제 기획재정부가 발표한 보고서에 따르면 소비자물가 지수는 안정적이었지만, 미국의 여전한 재정 불안 고민과 유럽의 늦은 경제회복 그리고 북한과 관련된 위험 때문에 우리 경제는 저성장과 씨름해왔다. 최근 완만했던 국내 소비와 투자는 경제를 더욱 끌어내렸다.

Citing Bank of Korea data, the finance ministry pointed out that overall private spending in 2012 increased 1.7 percent compared to the previous year. In 2011, the year-on-year growth rate in private spending was 2.4 percent. Officials noted that spending dropped because of the lower number of newly employed and growing household debt.

■ Bank of Korea: 한국은행
■ compared to: 비교해서
■ year-on-year 전년 동기
■ household debt: 가계 부채

한국은행의 통계를 인용해 기재부는 2012년 전반적 개인 소비는 전년에 비해 1.7%가 늘었다고 지적했다. 2011년의 개인 소비는 전년 동기 대비 2.4%늘었다. 기재부 공무원들은 늘어가는 가계부채와 신규 고용된 근로자가 더 적었기 때문에 개인 소비(증가율)가 줄었다고 말했다.

Figures disclosed yesterday by Statistics Korea show the employment rate in March stood at 58.4 percent, 0.2 percentage point lower than last year.


The volume of Korea’s facility investments also dropped 1.9 percent in 2012 compared to the previous year. In 2011, investment jumped 3.6 percent. According to the Korea Customs Service, the year-on-year export growth rate remained at 0.5 percent in the first quarter this year. In the first quarter of 2012, exports were also 3 percent higher.

■ Statistics Korea: 통계청
■ facility investment: 설비투자
■ Korea Customs Service: 관세청
■ first quarter: 1 사분기

통계청이 어제 발표한 내용에 따르면 3월 고용률은 58.4%로 지난해에 비해 0.2% 떨어졌다. 설비투자 역시 2012년 전년에 비해 1.9% 줄었다. 그러나 2011년엔 3.6% 늘었다. 관세청에 따르면 전년 동기 대비 수출증가율은 올해 1 사분기 0.5%였다. (그러나) 2012년 1 사분기의 수출증가율은 (전년 동기에 비해) 3%가 더 높았다.
.
“There hardly seems any factor for now that can boost the Korean economy,” said Yang Jun-sok, an economy professor at Catholic University of Korea. “There’s no high expectation of spending because household debt still remains high, investment outlook seems dim and export conditions will most likely remain tough as developed countries experience slowdowns in their economies.”

■ for now: 지금으로선
■ boost: 부양하다
■ investment outlook: 투자 전망
■ dim: 흐리다
■ slowdown: 경기후퇴

“한국 경제를 부양할 어떤 요소도 지금으로선 거의 없어 보인다”고 카톨릭 대학교의 양준석 경제학 교수는 말했다. “가계 부채가 여전히 많기 때문에 소비가 늘어나리란 기대는 높지 않으며, 투자 전망도 밝지 않고, 선진국들이 경기 후퇴를 경험하는 상황에서 수출 여건도 대단히 힘든 상태가 계속될 가능성이 매우 높다.”

Yang said the low growth trend will continue for one or two years.

“What will be important is to have large companies with money invest more and expand government expenditure,” said Yang.

■ have X 동사원형: X가 동사원형 하게 하다.
■ expand: 확대하다

양교수는 저성장 추세가 앞으로 1년에서 2년간 계속된다고 말했다. “돈이 많은 대기업이 더 투자하게 하고 정부의 지출을 확대 하는 게 중요하다”고 양교수는 말했다.

As for now, the Ministry of Strategy and Finance considers the impact of Pyongyang’s war threats on the real economy as limited. But it isn’t ruling out the possibility that exports and foreign investment could be negatively affected if the situation persists for an extended period. Yesterday, the finance ministry released a report saying, “There hasn’t been much difficulty yet in exporting goods and attracting foreign direct investment [FDI]. However, if risks involving North Korean provocation remain for the longer term, there is a possibility that there could be negative impacts on the real economy.”

■ rule out: 배제하다
■ persist: 지속하다
■ extended period: 연장된 기간, 장기간
■ foreign direct investment: 외국인 직접 투자

기획재정부는 평양의 전쟁 위협이 실질 경제에 미치는 충격은 현재로선 제한적이라고 간주한다. 그러나 현 상황이 장기적으로 지속된다면 수출과 외국인 투자에 부정적으로 영향을 미칠 가능성을 배제하지 않는다. 어제 기재부가 발표한 보고서는 “외국인 직접투자나 해외 수출 부문에서 아직까지는 큰 어려움이 없었다. 그러나 북한 도발에 따른 위험이 장기적으로 지속된다면 실질 경제에 부정적인 충격이 주어질 가능성이 있다”고 했다.


번역: 이재학 전문위원 (ljhjh@joongang.co.kr
Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
s
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)